Advertisement
sor juana ines de la cruz - poems: Poems, Protest, and a Dream Sister Juana Ines de la Cruz, 2004-05 |
sor juana ines de la cruz - poems: Sor Juana Inés de la Cruz (CWS) Juana Inés de la Cruz (sor), 2005 The interest in Mexican Hieronimite nun, Sor Juana Ines de la Cruz (1648-1695) is reaching extraordinary new levels. She has been the subject of plays, a feature film, scholarly conferences, books and articles. Nobel Laureate, poet Octavio Paz, has called her one of the great poets of the Spanish language and considers her Response to Sor Philotea de la Cruz to be the first intellectual autobiography in the Hispanic world. At her death in 1695, Sor Juana was an internationally-known poet, dramatist and religious writer. Today, she is still considered an exceptional lyric poet and one of the great writers of Spain's siglo de oro, its Golden Age of drama. Included here are: religious songs and devotional poetry; Sor Juana's sacramental drama and preface play, Divine Narcissus; two devotional works (first English translation), Devotional Exercises for the Feast of the Incarnation and Offerings for the Sorrows of Our Lady; a theological disputation, Critique of a Sermon/Athenagoric Letter and her autobiographical Response to Sor Philotea de la Cruz. Sor Juana Ines de la Cruz: Selected Religious Works in the Classics of Western Spirituality Series is essential reading for those interested in great literary figures, religious studies and women's history. |
sor juana ines de la cruz - poems: Sor Juana's Love Poems Sister Juana Inés de la Cruz, 1997 Presents the love poems of the 17th century Mexican nun and author, in the orginal Spanish and in English translation. |
sor juana ines de la cruz - poems: A Sor Juana Anthology Sister Juana Inés de la Cruz, 1988 Juana Inés de la Cruz was acclaimed in her time as the Phoenix of Mexico, America's tenth muse; a generation later she was forgotten. Rediscovered 300 years later, her works were reissued and she is now considered one of the finest Hispanic poets of the seventeenth century. Her works speak directly to our concern for the freedom of women to realize themselves artistically and intellectually. This anthology contains a selection of her poems. |
sor juana ines de la cruz - poems: Sor Juana Inés de la Cruz Juana Ines de la Cruz, 2015-12-01 Latin America's great poet rendered into English by the world's most celebrated translator of Spanish-language literature. Sor Juana (1651–1695) was a fiery feminist and a woman ahead of her time. Like Simone de Beauvoir, she was very much a public intellectual. Her contemporaries called her the Tenth Muse and the Phoenix of Mexico, names that continue to resonate. An illegitimate child, self-taught intellectual, and court favorite, she rose to the height of fame as a writer in Mexico City during the Spanish Golden Age. This volume includes Sor Juana's best-known works: First Dream, her longest poem and the one that showcases her prodigious intellect and range, and Response of the Poet to the Very Eminent Sor Filotea de la Cruz, her epistolary feminist defense—evocative of Mary Wollstonecraft and Emily Dickinson—of a woman's right to study and to write. Thirty other works—playful ballads, extraordinary sonnets, intimate poems of love, and a selection from an allegorical play with a distinctive New World flavor—are also included. |
sor juana ines de la cruz - poems: Two Hearts, One Soul Gelvira de Toledo Galve (condesa de), 1993 |
sor juana ines de la cruz - poems: The Politics and Poetics of Sor Juana Inés de la Cruz George Antony Thomas, 2016-03-03 The Politics and Poetics of Sor Juana Inés de la Cruz examines the role of occasional verse in the works of the celebrated colonial Mexican nun. The poems that Sor Juana wrote for special occasions (birthdays, funerals, religious feasts, coronations, and the like) have been considered inconsequential by literary historians; but from a socio-historical perspective, George Antony Thomas argues they hold a particular interest for scholars of colonial Latin American literature. For Thomas, these compositions establish a particular set of rhetorical strategies, which he labels the author's 'political aesthetics.' He demonstrates how this body of the famous nun's writings, previously overlooked by scholars, sheds new light on Sor Juana's interactions with individuals in colonial society and throughout the Spanish Empire. |
sor juana ines de la cruz - poems: Sor Juana Ines de la Cruz Theresa A. Yugar, 2014-10-22 In Sor Juana Ines de la Cruz: Feminist Reconstruction of Biography and Text, Yugar invites you to accompany Sor Juana Ines de la Cruz, a seventeenth-century protofeminist and ecofeminist, on her lifelong journey within three communities of women in the Americas. Sor Juana's goal was to reconcile inequalities between men and women in central Mexico and between the Spaniards and the indigenous Nahua population of New Spain. Yugar reconstructs a her-story narrative through analysis of two primary texts Sor Juana wrote en sus propias palabras (in her own words), El Sueno (The Dream) and La Respuesta (The Answer). Yugar creates a historically-based narrative in which Sor Juana's sueno of a more just world becomes a living nightmare haunted by misogyny in the form of the church, the Spanish Tribunal, Jesuits, and more--all seeking her destruction. In the process, Sor Juana hoists [them] with their own petard. In seventeenth-century colonial Mexico, just as her Latina sisters in the Americas are doing today, Sor Juana used her pluma (pen) to create counternarratives in which the wisdom of women and the Nahua inform her sueno of a more just world for all. |
sor juana ines de la cruz - poems: The Three Secular Plays of Sor Juana Inés de la Cruz Guillermo Schmidhuber, 2014-10-17 Sor Juana Inés de la Cruz (1648-1695) wrote poetry, prose, and plays and is considered the greatest of Mexican women writers. She was an intellectual prodigy, reportedly mastering Latin in twenty lessons, and at sixteen she entered a convent so that she might continue her learning. One of the most influential early feminists in the New World, she answered a bishop's criticism in a letter that has become a classic defense of the education of women. She collected a private library of 4,000 volumes, but when she was told that her studies were delaying the progress of her spiritual education, she gave away her books and devoted herself to religious studies. Traditionally, scholars have attributed only one complete play to Sor Juana, but in 1989 Guillermo Schmidhuber discovered a lost play, The Second Celestina, which he proved conclusively to be Sor Juana's earliest comedia, co-authored with Agustin Salazar y Torres. Schmidhuber's critical study is the first dedicated exclusively to the secular plays and the first to confirm Sor Juana's authorship of three dramatic pieces. Combining literary history and criticism, Schmidhuber explores the life and originality of Sor Juana's dramas and helps elucidate her enigmatic genius. Though Sor Juana's work as a poet and intellectual has received increasing attention in the last decade, writing about her has rarely taken into account her role as dramatist. Schmidhuber helps correct this critical imbalance by examining Sor Juana's plays in light of dramatic theory. He finds elements of both mannerist and baroque theater in her work, sometimes both within the same play. |
sor juana ines de la cruz - poems: Six Masters of the Spanish Sonnet Willis Barnstone, 1997 With poems selected and translated by one of the preeminent translators of our day, this bilingual collection of 112 sonnets by six Spanish-language masters of the form ranges in time from the seventeenth to the twentieth centuries and includes the works of poets from Spanish America as well as poets native to Spain. Willis Barnstone' s selection of sonnets and the extensive historical and biographical background he supplies serve as a compelling survey of Spanish-language poetry that should be of interest both to lovers of poetry in general and to scholars of Spanish-language literature in particular. Following an introductory examination of the arrival of the sonnet in Spain and of that nation' s poetry up to Francisco de Quevedo, Barnstone takes up his six masters in chronological turn, preceding each with an essay that not only presents the sonneteer under discussion but also continues the carefully delineated history of Spanish-language poetry. Consistently engaging and informative and never dull or pedantic, these essays stand alone as appreciations- in the finest sense of that word- of some of the greatest poets ever to write. It is, however, Barnstone' s subtle, musical, clear, and concise translations that form the heart of this collection. As Barnstone himself says, In many ways all my life has been some kind of preparation for this volume. |
sor juana ines de la cruz - poems: The Divine Narcissus Sister Juana Inés de la Cruz, 1998 The first complete English translation of this Mexican Baroque (late 17th-century) work, this book consists of a loa (short introductory play) and an auto sacramental (religious drama), with English and Spanish on facing pages. The loa has appeared previously in English translations by Willis K. Jones and Margaret Sayers Peden. Sections of the auto appear in English translation by Alan S. Trueblood in his Sor Juana Anthology (1988). In the loa, Spanish characters introduce their Christian religion to Aztec representatives. The auto serves as further explanation, with classical and biblical references. Peters (College of St. Benedict) and Domeier (Sisters of St. Benedict) provide a solid translation, with interesting nuances--and inevitable differences of opinion about some of the variations from the original. This text complements Pamela Kirk's recent study of Sor Juana Ines de la Cruz: Religion, Art, and Feminism (CH, Jun'98), adding to the growing body of scholarship on this major author. The introduction, short bibliography, notes, and appendix of biblical references are all very helpful. There are a few printing errors. Recommended to libraries wishing to increase holdings on Latin American women for advanced students, faculty, and scholars. M. V. Ekstrom St. John Fisher College.--Publisher's description. |
sor juana ines de la cruz - poems: A Woman of Genius Sister Juana Inés de la Cruz, 1982 The contemporary English-language translation has been done by Margaret Sayers Peden, professor of Spanish-American literature at the University of Missouri, who is highly regarded for her literary translations of modern authors such as Carlos Fuentes, Pablo Neruda, Octavio Paz, and Horacio Quiroga. Mrs. Peden's detailed introduction to the volume gives background information about the nun and the creation of her major writing. |
sor juana ines de la cruz - poems: The Works of Anne Bradstreet in Prose and Verse Anne Bradstreet, 1867 |
sor juana ines de la cruz - poems: Selected Translations Ilan Stavans, 2021-02-23 For twenty years, Ilan Stavans has been translating poetry from Spanish, Yiddish, Hebrew, French, Portuguese, Russian, German, Georgian, and other languages. His versions of Borges, Neruda, Sor Juana Inés de la Cruz, Ferreira Gullar, Raúl Zurita, and dozens of others have become classics. This volume, which includes poems from more than forty poets from all over the world, is testimony to a life dedicated to the pursuit of beauty through poetry in different languages. “Lightning from the Stable” by Elizabeth Schön (Venezuela, 1921–2007) You don’t choose the abyss, the chaos, the nothingness They reach you in water running slowly for you not to be surprised by the absence of matter around you near the light of the soul calling the wing’s passing flap of the earth you live in. |
sor juana ines de la cruz - poems: Hearing Voices Sarah Finley, 2019-02-01 Hearing Voices takes a fresh look at sound in the poetry and prose of colonial Latin American poet and nun Sor Juana Inés de la Cruz (1648/51–95). A voracious autodidact, Sor Juana engaged with early modern music culture in a way that resonates deeply in her writing. Despite the privileging of harmony within Sor Juana’s work, however, links between the poet’s musical inheritance and subjects such as acoustics, cognition, writing, and visual art have remained unexplored. These lacunae have marginalized nonmusical aurality and contributed to the persistence of both ocularcentrism and a corresponding visual dominance in scholarship on Sor Juana—and indeed in early modern cultural production in general. As in many areas of her work, Sor Juana’s engagement with acoustical themes restructures gendered discourses and transposes them to a feminine key. Hearing Voices focuses on these aural conceits in highlighting the importance of sound and—in most cases—its relationship with gender in Sor Juana’s work and early modern culture. Sarah Finley explores attitudes toward women’s voices and music making; intersections of music, rhetoric, and painting; aurality in Baroque visual art; sound and ritual; and the connections between optics and acoustics. Finley demonstrates how Sor Juana’s striking aurality challenges ocularcentric interpretations and problematizes paradigms that pin vision to logos, writing, and other empirical models that traditionally favor men’s voices. Sound becomes a vehicle for women’s agency and responds to anxiety about the female voice, particularly in early modern convent culture. |
sor juana ines de la cruz - poems: Sor Juana, Or, The Traps of Faith Octavio Paz, 1988 A life of the seventeenth-century poet, intellectual, and feminist who became a nun and eventually gave up secular learning, places her in her times and in Spanish intellectual tradition, and examines the contradictions in her personality. |
sor juana ines de la cruz - poems: The Answer / La Respuesta (Expanded Edition) Sor Juana Inés de la Cruz, 2009-06-01 Defiant writing by the first feminist of the Americas—the Mexican nun Sor Juana Inés de la Cruz—in response to the church officials that tried to silence her. Known as the first feminist of the Americas, the Mexican nun Sor Juana Inés de la Cruz enjoyed an international reputation as one of the great lyric poets and dramatists of her time. The Answer/La Respuesta (1691) is is Sor Juana's impassioned response to years of attempts by church officials to silence her. While earlier translators have ignored Sor Juana's keen awareness of gender, this volume brings out her own emphasis and diction, and reveals the remarkable scholarship, subversiveness, and even humor she drew on in defense of her cause. This expanded, bilingual edition combines new research and perspectives on an inspired writer and thinker. It includes the fully annotated primary text responding to the church officials; the letter that ultimately provoked the writing of The Answer; an expanded selection of poems; an updated bibliography; and a new preface. |
sor juana ines de la cruz - poems: Sor Juana Inés de la Cruz and the Gender Politics of Knowledge in Colonial Mexico Stephanie Kirk, 2016-06-23 Each of the book's five chapters evokes a colonial Mexican cultural and intellectual sphere: the library, anatomy and medicine, spirituality, classical learning, and publishing and printing. Using an array of literary texts and historical documents and alongside secondary historical and critical materials, the author Stephanie Kirk demonstrates how Sor Juana used her poetry and other works to inscribe herself within the discourses associated with these cultural institutions and discursive spheres and thus challenge the male exclusivity of their precepts and precincts. Kirk illustrates how Sor Juana subverted the masculine character of erudition, writing herself into an all-male community of scholars. From there, Sor Juana clearly questions the gender politics at play in her exclusion, and undermines what seems to be the inextricable link previously forged between masculinity and institutional knowledge. Sor Juana Inés de la Cruz and the Gender Politics of Knowledge in Colonial Mexico opens up new readings of her texts through the lens of cultural and intellectual history and material culture in order to shed light on the production of knowledge in the seventeenth-century colonial Mexican society of which she was both a product and an anomaly. |
sor juana ines de la cruz - poems: The Lives of the Heart Jane Hirshfield, 1997 Jane Hirshfield, the award-winning author of THE OCTOBER PALACE and editor of WOMEN IN PRAISE OF THE SACRED, presents a scintillating new volume of poems to be published to coincide with the hardcover release of NINE GATES, the author's primer on the reading and writing of poetry. |
sor juana ines de la cruz - poems: The Oxford Book of Latin American Poetry Cecilia Vicuña, Ernesto Livon-Grosman, 2009 The most inclusive single-volume anthology of Latin American poetry intranslation ever produced. |
sor juana ines de la cruz - poems: A Library for Juana Pat Mora, 2019 From a very young age, Juana Inés loved words. When she was three years old, she followed her sister to school and begged the teacher to let her stay so she could learn how to read. Juana enjoyed poring over books and was soon making up her own stories, songs, and poems. Juana wanted to become a scholar, but career options for women were limited at this time. She decided to become a nun--Sor Juana Inés de la Cruz--in order to spend her life in solitude reading and writing. Though she died in 1695, Sor Juana Inés is still considered one of the most brilliant writers in Mexico's history: her poetry is recited by schoolchildren throughout Mexico and is studied at schools and universities around the world-- |
sor juana ines de la cruz - poems: Dying for Beauty Gail Friemuth Wronsky, 2000 A talented young poet's celebratory dance despite the melancholy of personal and global degradation. |
sor juana ines de la cruz - poems: Oxford Bibliographies Ilan Stavans, An emerging field of study that explores the Hispanic minority in the United States, Latino Studies is enriched by an interdisciplinary perspective. Historians, sociologists, anthropologists, political scientists, demographers, linguists, as well as religion, ethnicity, and culture scholars, among others, bring a varied, multifaceted approach to the understanding of a people whose roots are all over the Americas and whose permanent home is north of the Rio Grande. Oxford Bibliographies in Latino Studies offers an authoritative, trustworthy, and up-to-date intellectual map to this ever-changing discipline.--Editorial page. |
sor juana ines de la cruz - poems: A Study Guide for Sor Juana Ines de la Cruz's "Vicarious Love" Gale, Cengage Learning, 2016 |
sor juana ines de la cruz - poems: The Liquid Pour in which My Heart Has Run Sor Juana Inés de la Cruz, Sally Read, 2023-07-12 Known as the Phoenix of the Americas and The Tenth Muse, Sor Juana Inés de la Cruz was a scholar, poet, and cloistered nun. Her poetry, like her singular life, is fired with intensity and intelligence. Neither life in a convent nor the strictures of time and place could bind Sor Juana's thirst for knowledge or her creativity. As Sally Read notes in her introduction, when reading about Sor Juana and her work one has the sense of a woman who pours out poetry as a tight faucet shoots out high-pressure water. The time in which Juana was born, and the culture of New Spain, were the constricting faucet; her writing was the irrepressible flood. Translating Juana's work into English carries a grave risk, for it would be far too easy to drown in the flow of imagery, music, and wit. With her innate sensitivity and deft craft, Rhina P. Espaillat is one of the few poets capable of navigating us through the irrepressible flood and safely onto the luxurious shores of Sor Juana's work. This book represents the confluence of two poets, each extraordinary in her own right, who have joined together over time to create a work that overflows with the enchantments essential to verse-music, metaphor, and meaning. Review: Sor Juana Inés de la Cruz's verse exhibited a mastery of form, together with an abundance of serious wit, that made it impossible to deny the poet her rightful place in a culture dead set on denying it. Her gifts and skills continue to open minds and, to borrow one of her own images, to render them opulent by learning. Now the great Rhina P. Espaillat, a poet every bit as gifted and skilled as Sor Juana, has rendered the nun's deathless poems in all their perfectly measured opulence. An encounter with these sparkling translations will leave readers doubly enriched. -BORIS DRALYUK, award-winning translator, critic, and author of My Hollywood and Other Poems |
sor juana ines de la cruz - poems: Poems Sister Juana Inés de la Cruz, 1985 Margaret Sayers Peden, who is well known and respected for her translations of Fuentes, Neruda, Quiroga, and Paz, has made an admirable selection of poems that includes romances, redondillas, epigrams, decimas, sonnets, silvas, villancicos, and two excerpts from Sor Juana's theater. The introduction and notes provide the necessary context for those unfamiliar with the poet's life and times. |
sor juana ines de la cruz - poems: Vintage Saints and Sinners Karen Wright Marsh, 2017-09-12 Saints were not simply superstar Christians with otherworldly piety. When we take a closer look at the lives of these spiritual heavyweights, we learn that they're not all that different from you and me. With humor and vulnerability, Karen Marsh introduces us afresh to twenty-five brothers and sisters who challenge and inspire us with their honest faith. |
sor juana ines de la cruz - poems: Sor Juana Inés de la Cruz: Selected Works Juana Inés de la Cruz, 2014-09-29 Latin America's great poet rendered into English by the world's most celebrated translator of Spanish-language literature. Sor Juana (1651–1695) was a fiery feminist and a woman ahead of her time. Like Simone de Beauvoir, she was very much a public intellectual. Her contemporaries called her the Tenth Muse and the Phoenix of Mexico, names that continue to resonate. An illegitimate child, self-taught intellectual, and court favorite, she rose to the height of fame as a writer in Mexico City during the Spanish Golden Age. This volume includes Sor Juana's best-known works: First Dream, her longest poem and the one that showcases her prodigious intellect and range, and Response of the Poet to the Very Eminent Sor Filotea de la Cruz, her epistolary feminist defense—evocative of Mary Wollstonecraft and Emily Dickinson—of a woman's right to study and to write. Thirty other works—playful ballads, extraordinary sonnets, intimate poems of love, and a selection from an allegorical play with a distinctive New World flavor—are also included. |
sor juana ines de la cruz - poems: Sor Juana Ines De La Cruz Sor Juana Ines De La Cruz, 2014-09-16 Latin America's great poet rendered into English by the world's most celebrated translator of Spanish-language literature. Sor Juana (1651–1695) was a fiery feminist and a woman ahead of her time. Like Simone de Beauvoir, she was very much a public intellectual. Her contemporaries called her the Tenth Muse and the Phoenix of Mexico, names that continue to resonate. An illegitimate child, self-taught intellectual, and court favorite, she rose to the height of fame as a writer in Mexico City during the Spanish Golden Age. This volume includes Sor Juana's best-known works: First Dream, her longest poem and the one that showcases her prodigious intellect and range, and Response of the Poet to the Very Eminent Sor Filotea de la Cruz, her epistolary feminist defense—evocative of Mary Wollstonecraft and Emily Dickinson—of a woman's right to study and to write. Thirty other works—playful ballads, extraordinary sonnets, intimate poems of love, and a selection from an allegorical play with a distinctive New World flavor—are also included. |
sor juana ines de la cruz - poems: The Routledge Research Companion to the Works of Sor Juana Inés de la Cruz Emilie L. Bergmann, Stacey Schlau, 2017-04-28 Called by her contemporaries the Tenth Muse, Sor Juana Inés de la Cruz (1648–1695) has continued to stir both popular and scholarly imaginations. While generations of Mexican schoolchildren have memorized her satirical verses, only since the 1970s has her writing received consistent scholarly attention., focused on complexities of female authorship in the political, religious, and intellectual context of colonial New Spain. This volume examines those areas of scholarship that illuminate her work, including her status as an iconic figure in Latin American and Baroque letters, popular culture in Mexico and the United States, and feminism. By addressing the multiple frameworks through which to read her work, this research guide serves as a useful resource for scholars and students of the Baroque in Europe and Latin America, colonial Novohispanic religious institutions, and women’s and gender studies. The chapters are distributed across four sections that deal broadly with different aspects of Sor Juana's life and work: institutional contexts (political, economic, religious, intellectual, and legal); reception history; literary genres; and directions for future research. Each section is designed to provide the reader with a clear understanding of the current state of the research on those topics and the academic debates within each field. |
sor juana ines de la cruz - poems: Ode to the Heart Smaller Than a Pencil Eraser Luisa A. Igloria, 2014-09-01 When Luisa Igloria cites Epictetus—‘as soon as a thing has been seen, it is carried away, and another comes in its place'—she introduces the crowded and contradictory world her poems portray: a realm of transience, yes, where the vulnerable come to harm and everything disappears, but also a scene of tremendous, unpredictable bounty, the gloriously hued density this poet loves to detail. ‘I was raised / to believe not only the beautiful can live on / Parnassus,’ she tells us, and she makes it true, by including in the cyclonic swirl of her poems practically everything: a gorgeous, troubling over-brimming universe. —:Mark Doty,Mark Doty, judge for the 2014 Swenson Award The May Swenson Poetry Award, an annual competition named for May Swenson, honors her as one of America's most provocative and vital writers. During her long career, Swenson was loved and praised by writers from virtually every school of American poetry. She left a legacy of fifty years of writing when she died in 1989. She is buried in Logan, Utah, her hometown. |
sor juana ines de la cruz - poems: Echo of the Park Romina E. Freschi, 2019 Poetry. Latinx Studies. Romina Freschi's ECHO OF THE PARK is a philosophical long poem that surveys made spaces, both elevated and debased. In dialogue with First Dream by Sor Juana In�s de la Cruz, Freschi captures fleeting states of grace, such as ecstasy and bliss, and the ensuing gravitational pull of urban life's imperfect terrain. All urban spaces are interior and exterior, private and public, confining and freeing. Ultimately the park, and the parkified speech of the poem, are sites of mourning. Can a former site of political violence be converted into a public green space? Jeannine Marie Pitas's nuanced translation presents Romina Freschi as one of the most singular and startling voices in contemporary Argentine poetry. Romina Freschi's ECHO OF THE PARK explores dualities of capture and flight. Held by power, routine, poison, cultivation, gravity's many forms? Her language honors ecstatic break through, a feathered bird named Sor Juana, an interspecies heart, introspective focus, and passage to deep grief, and altogether punctuates turbulence with a rare calm...Read Romina Freschi's poetry: like her work as a publisher, professor, and instigator of cultural conversation, it startles us with vulnerable yet durable language. Be a cloud. A shadow-casting amorphous volume in flight for a short time. Be an ant. A ghost.�Deborah Meadows Romina Freschi's ECHO OF THE PARK is one long poem that lets the reader chose whether to wander through the pages or rush from one short line to the next as it moves from the mystical dream world of Sor Juana to fallen Eden of the present, from the contemporary to the eternal, from speech to silence, from the smell of fallen, rotting avocados to the scent of wet cement, as effortlessly as a small finch flits through the sky. In this fluid, masterful translation by Jeannine Pitas, ECHO OF THE PARK is a book to read in one sitting, then read again�slowly savoring each line.�Jesse Lee Kercheval The poems of Romina Freschi are a welcome addition to American poetry, where we have a tendency to be isolationist by default. This potent voice from Buenos Aires employs vivid imagery and fierce intellect and sprays candlelight into the cave of what it means to be human, lost between realms, where memory takes many forms�an impossible road, a small basket, a chute we slide down�none of them satisfying. But Freschi's poetry itself engages the mind and ear.�Jeffrey Mcdaniel Tracing the language of paradise, Romina Freschi's ECHO OF THE PARK, in Jeannine Marie Pitas' brilliant, searing translation, explores a paradise lost, one never-had, in which the poem traverses various registers of pastoral and urban life and asks the reader to 'inhabit then / imperfect terrain.' Through negation�'There is no nature / in the park'�and accumulation alike, this book explores impermanence in its most entropic and lasting forms, leaving its mark on terrain that pushes through the literary and into its liminal outskirts, settling somewhere between 'the dream and its scar.'�Alexis Almeida |
sor juana ines de la cruz - poems: The Craft of Translation John Biguenet, Rainer Schulte, 1989-08-15 These essays offer insights into the understanding and craft of translation. The contributors not only describe the complexity of translating literature but also suggest the implications of the act of translation for critics, scholars, teachers, and students. The demands of translation, according to these writers, require both comprehensive scholarship in preparing to translate a text and broad creativity in recreating the text in a new language. Translation, thus, becomes a model for the most exacting reading and the most serious scholarship. Some of the contributors lay bare the rigorous methods of literary translation in comparisons of various translations of the same piece some discuss the problems of translating a specific passage others speak about the lessons learned over the course of a career in translation. As these essays make clear, translators work in the space between languages and, in so doing, provide insights into the ways in which a culture makes the world verbal. --From publisher's description. |
sor juana ines de la cruz - poems: The New World Written María Baranda, 2021 A lyrical collection of the finest poems by a leading Mexican poet, superbly translated for English readers. |
sor juana ines de la cruz - poems: Jane Barker, Exile Kathryn R. King, 2000 Jane Barker (1652-1732), English poet and novelist, is one of the most important women writers to enter the early modern literary marketplace. This book, the first full-length study of her writing career, draws upon archival sources to reconstruct Barker's beginnings as a manuscript poet, expose the Catholic-Jacobite underpinnings of her best-known fiction, trace her passage into print, and explore connections between her literary imaginings and the national life. It will be valuable to students of manuscript culture, the early marketplace, and the interplay of politics, religion, literature, and gender in the Augustan period. The study also makes a significant contribution to feminist literary historiography, showing how women writers can be approached not only through feminist models of difference but also through more inclusive models of women's involvement in early modern culture. |
sor juana ines de la cruz - poems: Early Modern Women's Writing and Sor Juana Inés de la Cruz Stephanie Merrim, 1999 This book maps the field of seventeenth-century women's writing in Spanish, English, and French and situates the work of Sor Juana more clearly within that field. It holds up the multi-layered, proto-feminist writings of Sor Juana as a meaningful lens through which to focus the literary production of her female contemporaries. Merrim's book advances the integration of Hispanic women authors and women's issues into the panorama of early modern women's writing and opens up unexplored commonalities between Sor Juana and her sister writers. Early modern women writers whose works are explored include Marie de Gournay, Margaret Fell Fox, Catalina de Erauso, Maria de Zayas, Ana Caro, Mme de Lafayette, Anne Bradstreet, St. Teresa, and Margaret Lucas Cavendish. Merrim's study provides a full-bodied picture of the resources that the cultural and historical climates of the seventeenth century placed at the disposal of women writers, the manners in which women writers instrumentalized them, the building blocks and concerns of early modern women's writing, and the continuities between early modern and modern women's writing. Written in an engaging, clear manner, this innovative study will be of interest not only to Hispanists but also to scholars in early modern studies, women's studies, history, and comparative literature. |
sor juana ines de la cruz - poems: Approaches to Teaching the Works of Sor Juana Inés de la Cruz Emilie L. Bergmann, Stacey Schlau, 2007 This volume addresses the religious, sociocultural, and political context of colonial society. Sor Juana lived in a convent, a community of women whose lives were strictly regulated by the rules of their order (in her case, the Hieronymites). She was subject to the authority of the bishop and other clerics. She lived in the capital of an enormously wealthy colonized region whose vast territory and many inaccessible rural areas created governance nightmares. She participated in a highly stratified colonial society in which class, race, religion, and gender determined performative behaviors to a great extent. She was subject to a power struggle between the secular and religious arms of government, as well as internecine church conflicts. Her ability to throw off some of the weight of restrictions and limitations on a woman of her temperament, vocation, and family background remains truly remarkable--Emilie L. Bergmann and Stacey Schlau, Preface, p. xii. |
sor juana ines de la cruz - poems: Queer Places: London (West and West Central) Elisa Rolle, 2021-03-10 Queer Places, Volume 2.1: London: West and West Central. Houses, Schools and Burial Places of LGBTQ key figures. Also LGBTQ architect projects and museums hosting LGBTQ artists. Including LGBTQ friendly hotels and restaurants. |
sor juana ines de la cruz - poems: Gale Researcher Guide for: Sor Juana Inés de la Cruz, Poet of New Spain Kaitlin Guidarelli, Gale Researcher Guide for: Sor Juana Inés de la Cruz, Poet of New Spain is selected from Gale's academic platform Gale Researcher. These study guides provide peer-reviewed articles that allow students early success in finding scholarly materials and to gain the confidence and vocabulary needed to pursue deeper research. |
sor juana ines de la cruz poems: Poems, Protest, and a Dream Sister Juana Ines de la Cruz, 2004-05 |
sor juana ines de la cruz poems: Sor Juana Inés de la Cruz (CWS) Juana Inés de la Cruz (sor), 2005 The interest in Mexican Hieronimite nun, Sor Juana Ines de la Cruz (1648-1695) is reaching extraordinary new levels. She has been the subject of plays, a feature film, scholarly conferences, books and articles. Nobel Laureate, poet Octavio Paz, has called her one of the great poets of the Spanish language and considers her Response to Sor Philotea de la Cruz to be the first intellectual autobiography in the Hispanic world. At her death in 1695, Sor Juana was an internationally-known poet, dramatist and religious writer. Today, she is still considered an exceptional lyric poet and one of the great writers of Spain's siglo de oro, its Golden Age of drama. Included here are: religious songs and devotional poetry; Sor Juana's sacramental drama and preface play, Divine Narcissus; two devotional works (first English translation), Devotional Exercises for the Feast of the Incarnation and Offerings for the Sorrows of Our Lady; a theological disputation, Critique of a Sermon/Athenagoric Letter and her autobiographical Response to Sor Philotea de la Cruz. Sor Juana Ines de la Cruz: Selected Religious Works in the Classics of Western Spirituality Series is essential reading for those interested in great literary figures, religious studies and women's history. |
sor juana ines de la cruz poems: Sor Juana's Love Poems Sister Juana Inés de la Cruz, 1997 Presents the love poems of the 17th century Mexican nun and author, in the orginal Spanish and in English translation. |
sor juana ines de la cruz poems: A Sor Juana Anthology Sister Juana Inés de la Cruz, 1988 Juana Inés de la Cruz was acclaimed in her time as the Phoenix of Mexico, America's tenth muse; a generation later she was forgotten. Rediscovered 300 years later, her works were reissued and she is now considered one of the finest Hispanic poets of the seventeenth century. Her works speak directly to our concern for the freedom of women to realize themselves artistically and intellectually. This anthology contains a selection of her poems. |
sor juana ines de la cruz poems: Sor Juana Inés de la Cruz Juana Ines de la Cruz, 2015-12-01 Latin America's great poet rendered into English by the world's most celebrated translator of Spanish-language literature. Sor Juana (1651–1695) was a fiery feminist and a woman ahead of her time. Like Simone de Beauvoir, she was very much a public intellectual. Her contemporaries called her the Tenth Muse and the Phoenix of Mexico, names that continue to resonate. An illegitimate child, self-taught intellectual, and court favorite, she rose to the height of fame as a writer in Mexico City during the Spanish Golden Age. This volume includes Sor Juana's best-known works: First Dream, her longest poem and the one that showcases her prodigious intellect and range, and Response of the Poet to the Very Eminent Sor Filotea de la Cruz, her epistolary feminist defense—evocative of Mary Wollstonecraft and Emily Dickinson—of a woman's right to study and to write. Thirty other works—playful ballads, extraordinary sonnets, intimate poems of love, and a selection from an allegorical play with a distinctive New World flavor—are also included. |
sor juana ines de la cruz poems: Two Hearts, One Soul Gelvira de Toledo Galve (condesa de), 1993 |
sor juana ines de la cruz poems: The Politics and Poetics of Sor Juana Inés de la Cruz George Antony Thomas, 2016-03-03 The Politics and Poetics of Sor Juana Inés de la Cruz examines the role of occasional verse in the works of the celebrated colonial Mexican nun. The poems that Sor Juana wrote for special occasions (birthdays, funerals, religious feasts, coronations, and the like) have been considered inconsequential by literary historians; but from a socio-historical perspective, George Antony Thomas argues they hold a particular interest for scholars of colonial Latin American literature. For Thomas, these compositions establish a particular set of rhetorical strategies, which he labels the author's 'political aesthetics.' He demonstrates how this body of the famous nun's writings, previously overlooked by scholars, sheds new light on Sor Juana's interactions with individuals in colonial society and throughout the Spanish Empire. |
sor juana ines de la cruz poems: Sor Juana Ines de la Cruz Theresa A. Yugar, 2014-10-22 In Sor Juana Ines de la Cruz: Feminist Reconstruction of Biography and Text, Yugar invites you to accompany Sor Juana Ines de la Cruz, a seventeenth-century protofeminist and ecofeminist, on her lifelong journey within three communities of women in the Americas. Sor Juana's goal was to reconcile inequalities between men and women in central Mexico and between the Spaniards and the indigenous Nahua population of New Spain. Yugar reconstructs a her-story narrative through analysis of two primary texts Sor Juana wrote en sus propias palabras (in her own words), El Sueno (The Dream) and La Respuesta (The Answer). Yugar creates a historically-based narrative in which Sor Juana's sueno of a more just world becomes a living nightmare haunted by misogyny in the form of the church, the Spanish Tribunal, Jesuits, and more--all seeking her destruction. In the process, Sor Juana hoists [them] with their own petard. In seventeenth-century colonial Mexico, just as her Latina sisters in the Americas are doing today, Sor Juana used her pluma (pen) to create counternarratives in which the wisdom of women and the Nahua inform her sueno of a more just world for all. |
sor juana ines de la cruz poems: The Three Secular Plays of Sor Juana Inés de la Cruz Guillermo Schmidhuber, 2014-10-17 Sor Juana Inés de la Cruz (1648-1695) wrote poetry, prose, and plays and is considered the greatest of Mexican women writers. She was an intellectual prodigy, reportedly mastering Latin in twenty lessons, and at sixteen she entered a convent so that she might continue her learning. One of the most influential early feminists in the New World, she answered a bishop's criticism in a letter that has become a classic defense of the education of women. She collected a private library of 4,000 volumes, but when she was told that her studies were delaying the progress of her spiritual education, she gave away her books and devoted herself to religious studies. Traditionally, scholars have attributed only one complete play to Sor Juana, but in 1989 Guillermo Schmidhuber discovered a lost play, The Second Celestina, which he proved conclusively to be Sor Juana's earliest comedia, co-authored with Agustin Salazar y Torres. Schmidhuber's critical study is the first dedicated exclusively to the secular plays and the first to confirm Sor Juana's authorship of three dramatic pieces. Combining literary history and criticism, Schmidhuber explores the life and originality of Sor Juana's dramas and helps elucidate her enigmatic genius. Though Sor Juana's work as a poet and intellectual has received increasing attention in the last decade, writing about her has rarely taken into account her role as dramatist. Schmidhuber helps correct this critical imbalance by examining Sor Juana's plays in light of dramatic theory. He finds elements of both mannerist and baroque theater in her work, sometimes both within the same play. |
sor juana ines de la cruz poems: The Divine Narcissus Sister Juana Inés de la Cruz, 1998 The first complete English translation of this Mexican Baroque (late 17th-century) work, this book consists of a loa (short introductory play) and an auto sacramental (religious drama), with English and Spanish on facing pages. The loa has appeared previously in English translations by Willis K. Jones and Margaret Sayers Peden. Sections of the auto appear in English translation by Alan S. Trueblood in his Sor Juana Anthology (1988). In the loa, Spanish characters introduce their Christian religion to Aztec representatives. The auto serves as further explanation, with classical and biblical references. Peters (College of St. Benedict) and Domeier (Sisters of St. Benedict) provide a solid translation, with interesting nuances--and inevitable differences of opinion about some of the variations from the original. This text complements Pamela Kirk's recent study of Sor Juana Ines de la Cruz: Religion, Art, and Feminism (CH, Jun'98), adding to the growing body of scholarship on this major author. The introduction, short bibliography, notes, and appendix of biblical references are all very helpful. There are a few printing errors. Recommended to libraries wishing to increase holdings on Latin American women for advanced students, faculty, and scholars. M. V. Ekstrom St. John Fisher College.--Publisher's description. |
sor juana ines de la cruz poems: A Woman of Genius Sister Juana Inés de la Cruz, 1982 The contemporary English-language translation has been done by Margaret Sayers Peden, professor of Spanish-American literature at the University of Missouri, who is highly regarded for her literary translations of modern authors such as Carlos Fuentes, Pablo Neruda, Octavio Paz, and Horacio Quiroga. Mrs. Peden's detailed introduction to the volume gives background information about the nun and the creation of her major writing. |
sor juana ines de la cruz poems: Six Masters of the Spanish Sonnet Willis Barnstone, 1997 With poems selected and translated by one of the preeminent translators of our day, this bilingual collection of 112 sonnets by six Spanish-language masters of the form ranges in time from the seventeenth to the twentieth centuries and includes the works of poets from Spanish America as well as poets native to Spain. Willis Barnstone' s selection of sonnets and the extensive historical and biographical background he supplies serve as a compelling survey of Spanish-language poetry that should be of interest both to lovers of poetry in general and to scholars of Spanish-language literature in particular. Following an introductory examination of the arrival of the sonnet in Spain and of that nation' s poetry up to Francisco de Quevedo, Barnstone takes up his six masters in chronological turn, preceding each with an essay that not only presents the sonneteer under discussion but also continues the carefully delineated history of Spanish-language poetry. Consistently engaging and informative and never dull or pedantic, these essays stand alone as appreciations- in the finest sense of that word- of some of the greatest poets ever to write. It is, however, Barnstone' s subtle, musical, clear, and concise translations that form the heart of this collection. As Barnstone himself says, In many ways all my life has been some kind of preparation for this volume. |
sor juana ines de la cruz poems: The Works of Anne Bradstreet in Prose and Verse Anne Bradstreet, 1867 |
sor juana ines de la cruz poems: Hearing Voices Sarah Finley, 2019-02-01 Hearing Voices takes a fresh look at sound in the poetry and prose of colonial Latin American poet and nun Sor Juana Inés de la Cruz (1648/51–95). A voracious autodidact, Sor Juana engaged with early modern music culture in a way that resonates deeply in her writing. Despite the privileging of harmony within Sor Juana’s work, however, links between the poet’s musical inheritance and subjects such as acoustics, cognition, writing, and visual art have remained unexplored. These lacunae have marginalized nonmusical aurality and contributed to the persistence of both ocularcentrism and a corresponding visual dominance in scholarship on Sor Juana—and indeed in early modern cultural production in general. As in many areas of her work, Sor Juana’s engagement with acoustical themes restructures gendered discourses and transposes them to a feminine key. Hearing Voices focuses on these aural conceits in highlighting the importance of sound and—in most cases—its relationship with gender in Sor Juana’s work and early modern culture. Sarah Finley explores attitudes toward women’s voices and music making; intersections of music, rhetoric, and painting; aurality in Baroque visual art; sound and ritual; and the connections between optics and acoustics. Finley demonstrates how Sor Juana’s striking aurality challenges ocularcentric interpretations and problematizes paradigms that pin vision to logos, writing, and other empirical models that traditionally favor men’s voices. Sound becomes a vehicle for women’s agency and responds to anxiety about the female voice, particularly in early modern convent culture. |
sor juana ines de la cruz poems: Sor Juana, Or, The Traps of Faith Octavio Paz, 1988 A life of the seventeenth-century poet, intellectual, and feminist who became a nun and eventually gave up secular learning, places her in her times and in Spanish intellectual tradition, and examines the contradictions in her personality. |
sor juana ines de la cruz poems: Selected Translations Ilan Stavans, 2021-02-23 For twenty years, Ilan Stavans has been translating poetry from Spanish, Yiddish, Hebrew, French, Portuguese, Russian, German, Georgian, and other languages. His versions of Borges, Neruda, Sor Juana Inés de la Cruz, Ferreira Gullar, Raúl Zurita, and dozens of others have become classics. This volume, which includes poems from more than forty poets from all over the world, is testimony to a life dedicated to the pursuit of beauty through poetry in different languages. “Lightning from the Stable” by Elizabeth Schön (Venezuela, 1921–2007) You don’t choose the abyss, the chaos, the nothingness They reach you in water running slowly for you not to be surprised by the absence of matter around you near the light of the soul calling the wing’s passing flap of the earth you live in. |
sor juana ines de la cruz poems: Sor Juana Inés de la Cruz and the Gender Politics of Knowledge in Colonial Mexico Stephanie Kirk, 2016-06-23 Each of the book's five chapters evokes a colonial Mexican cultural and intellectual sphere: the library, anatomy and medicine, spirituality, classical learning, and publishing and printing. Using an array of literary texts and historical documents and alongside secondary historical and critical materials, the author Stephanie Kirk demonstrates how Sor Juana used her poetry and other works to inscribe herself within the discourses associated with these cultural institutions and discursive spheres and thus challenge the male exclusivity of their precepts and precincts. Kirk illustrates how Sor Juana subverted the masculine character of erudition, writing herself into an all-male community of scholars. From there, Sor Juana clearly questions the gender politics at play in her exclusion, and undermines what seems to be the inextricable link previously forged between masculinity and institutional knowledge. Sor Juana Inés de la Cruz and the Gender Politics of Knowledge in Colonial Mexico opens up new readings of her texts through the lens of cultural and intellectual history and material culture in order to shed light on the production of knowledge in the seventeenth-century colonial Mexican society of which she was both a product and an anomaly. |
sor juana ines de la cruz poems: The Answer / La Respuesta (Expanded Edition) Sor Juana Inés de la Cruz, 2009-06-01 Defiant writing by the first feminist of the Americas—the Mexican nun Sor Juana Inés de la Cruz—in response to the church officials that tried to silence her. Known as the first feminist of the Americas, the Mexican nun Sor Juana Inés de la Cruz enjoyed an international reputation as one of the great lyric poets and dramatists of her time. The Answer/La Respuesta (1691) is is Sor Juana's impassioned response to years of attempts by church officials to silence her. While earlier translators have ignored Sor Juana's keen awareness of gender, this volume brings out her own emphasis and diction, and reveals the remarkable scholarship, subversiveness, and even humor she drew on in defense of her cause. This expanded, bilingual edition combines new research and perspectives on an inspired writer and thinker. It includes the fully annotated primary text responding to the church officials; the letter that ultimately provoked the writing of The Answer; an expanded selection of poems; an updated bibliography; and a new preface. |
sor juana ines de la cruz poems: The Lives of the Heart Jane Hirshfield, 1997 Jane Hirshfield, the award-winning author of THE OCTOBER PALACE and editor of WOMEN IN PRAISE OF THE SACRED, presents a scintillating new volume of poems to be published to coincide with the hardcover release of NINE GATES, the author's primer on the reading and writing of poetry. |
sor juana ines de la cruz poems: The Oxford Book of Latin American Poetry Cecilia Vicuña, Ernesto Livon-Grosman, 2009 The most inclusive single-volume anthology of Latin American poetry intranslation ever produced. |
sor juana ines de la cruz poems: A Library for Juana Pat Mora, 2019 From a very young age, Juana Inés loved words. When she was three years old, she followed her sister to school and begged the teacher to let her stay so she could learn how to read. Juana enjoyed poring over books and was soon making up her own stories, songs, and poems. Juana wanted to become a scholar, but career options for women were limited at this time. She decided to become a nun--Sor Juana Inés de la Cruz--in order to spend her life in solitude reading and writing. Though she died in 1695, Sor Juana Inés is still considered one of the most brilliant writers in Mexico's history: her poetry is recited by schoolchildren throughout Mexico and is studied at schools and universities around the world-- |
sor juana ines de la cruz poems: Dying for Beauty Gail Friemuth Wronsky, 2000 A talented young poet's celebratory dance despite the melancholy of personal and global degradation. |
sor juana ines de la cruz poems: A Study Guide for Sor Juana Ines de la Cruz's "Vicarious Love" Gale, Cengage Learning, 2016 |
sor juana ines de la cruz poems: Oxford Bibliographies Ilan Stavans, An emerging field of study that explores the Hispanic minority in the United States, Latino Studies is enriched by an interdisciplinary perspective. Historians, sociologists, anthropologists, political scientists, demographers, linguists, as well as religion, ethnicity, and culture scholars, among others, bring a varied, multifaceted approach to the understanding of a people whose roots are all over the Americas and whose permanent home is north of the Rio Grande. Oxford Bibliographies in Latino Studies offers an authoritative, trustworthy, and up-to-date intellectual map to this ever-changing discipline.--Editorial page. |
sor juana ines de la cruz poems: The Liquid Pour in which My Heart Has Run Sor Juana Inés de la Cruz, Sally Read, 2023-07-12 Known as the Phoenix of the Americas and The Tenth Muse, Sor Juana Inés de la Cruz was a scholar, poet, and cloistered nun. Her poetry, like her singular life, is fired with intensity and intelligence. Neither life in a convent nor the strictures of time and place could bind Sor Juana's thirst for knowledge or her creativity. As Sally Read notes in her introduction, when reading about Sor Juana and her work one has the sense of a woman who pours out poetry as a tight faucet shoots out high-pressure water. The time in which Juana was born, and the culture of New Spain, were the constricting faucet; her writing was the irrepressible flood. Translating Juana's work into English carries a grave risk, for it would be far too easy to drown in the flow of imagery, music, and wit. With her innate sensitivity and deft craft, Rhina P. Espaillat is one of the few poets capable of navigating us through the irrepressible flood and safely onto the luxurious shores of Sor Juana's work. This book represents the confluence of two poets, each extraordinary in her own right, who have joined together over time to create a work that overflows with the enchantments essential to verse-music, metaphor, and meaning. Review: Sor Juana Inés de la Cruz's verse exhibited a mastery of form, together with an abundance of serious wit, that made it impossible to deny the poet her rightful place in a culture dead set on denying it. Her gifts and skills continue to open minds and, to borrow one of her own images, to render them opulent by learning. Now the great Rhina P. Espaillat, a poet every bit as gifted and skilled as Sor Juana, has rendered the nun's deathless poems in all their perfectly measured opulence. An encounter with these sparkling translations will leave readers doubly enriched. -BORIS DRALYUK, award-winning translator, critic, and author of My Hollywood and Other Poems |
sor juana ines de la cruz poems: Poems Sister Juana Inés de la Cruz, 1985 Margaret Sayers Peden, who is well known and respected for her translations of Fuentes, Neruda, Quiroga, and Paz, has made an admirable selection of poems that includes romances, redondillas, epigrams, decimas, sonnets, silvas, villancicos, and two excerpts from Sor Juana's theater. The introduction and notes provide the necessary context for those unfamiliar with the poet's life and times. |
sor juana ines de la cruz poems: Vintage Saints and Sinners Karen Wright Marsh, 2017-09-12 Saints were not simply superstar Christians with otherworldly piety. When we take a closer look at the lives of these spiritual heavyweights, we learn that they're not all that different from you and me. With humor and vulnerability, Karen Marsh introduces us afresh to twenty-five brothers and sisters who challenge and inspire us with their honest faith. |
sor juana ines de la cruz poems: Sor Juana Inés de la Cruz: Selected Works Juana Inés de la Cruz, 2014-09-29 Latin America's great poet rendered into English by the world's most celebrated translator of Spanish-language literature. Sor Juana (1651–1695) was a fiery feminist and a woman ahead of her time. Like Simone de Beauvoir, she was very much a public intellectual. Her contemporaries called her the Tenth Muse and the Phoenix of Mexico, names that continue to resonate. An illegitimate child, self-taught intellectual, and court favorite, she rose to the height of fame as a writer in Mexico City during the Spanish Golden Age. This volume includes Sor Juana's best-known works: First Dream, her longest poem and the one that showcases her prodigious intellect and range, and Response of the Poet to the Very Eminent Sor Filotea de la Cruz, her epistolary feminist defense—evocative of Mary Wollstonecraft and Emily Dickinson—of a woman's right to study and to write. Thirty other works—playful ballads, extraordinary sonnets, intimate poems of love, and a selection from an allegorical play with a distinctive New World flavor—are also included. |
sor juana ines de la cruz poems: Sor Juana Ines De La Cruz Sor Juana Ines De La Cruz, 2014-09-16 Latin America's great poet rendered into English by the world's most celebrated translator of Spanish-language literature. Sor Juana (1651–1695) was a fiery feminist and a woman ahead of her time. Like Simone de Beauvoir, she was very much a public intellectual. Her contemporaries called her the Tenth Muse and the Phoenix of Mexico, names that continue to resonate. An illegitimate child, self-taught intellectual, and court favorite, she rose to the height of fame as a writer in Mexico City during the Spanish Golden Age. This volume includes Sor Juana's best-known works: First Dream, her longest poem and the one that showcases her prodigious intellect and range, and Response of the Poet to the Very Eminent Sor Filotea de la Cruz, her epistolary feminist defense—evocative of Mary Wollstonecraft and Emily Dickinson—of a woman's right to study and to write. Thirty other works—playful ballads, extraordinary sonnets, intimate poems of love, and a selection from an allegorical play with a distinctive New World flavor—are also included. |
sor juana ines de la cruz poems: The Routledge Research Companion to the Works of Sor Juana Inés de la Cruz Emilie L. Bergmann, Stacey Schlau, 2017-04-28 Called by her contemporaries the Tenth Muse, Sor Juana Inés de la Cruz (1648–1695) has continued to stir both popular and scholarly imaginations. While generations of Mexican schoolchildren have memorized her satirical verses, only since the 1970s has her writing received consistent scholarly attention., focused on complexities of female authorship in the political, religious, and intellectual context of colonial New Spain. This volume examines those areas of scholarship that illuminate her work, including her status as an iconic figure in Latin American and Baroque letters, popular culture in Mexico and the United States, and feminism. By addressing the multiple frameworks through which to read her work, this research guide serves as a useful resource for scholars and students of the Baroque in Europe and Latin America, colonial Novohispanic religious institutions, and women’s and gender studies. The chapters are distributed across four sections that deal broadly with different aspects of Sor Juana's life and work: institutional contexts (political, economic, religious, intellectual, and legal); reception history; literary genres; and directions for future research. Each section is designed to provide the reader with a clear understanding of the current state of the research on those topics and the academic debates within each field. |
sor juana ines de la cruz poems: Ode to the Heart Smaller Than a Pencil Eraser Luisa A. Igloria, 2014-09-01 When Luisa Igloria cites Epictetus—‘as soon as a thing has been seen, it is carried away, and another comes in its place'—she introduces the crowded and contradictory world her poems portray: a realm of transience, yes, where the vulnerable come to harm and everything disappears, but also a scene of tremendous, unpredictable bounty, the gloriously hued density this poet loves to detail. ‘I was raised / to believe not only the beautiful can live on / Parnassus,’ she tells us, and she makes it true, by including in the cyclonic swirl of her poems practically everything: a gorgeous, troubling over-brimming universe. —:Mark Doty,Mark Doty, judge for the 2014 Swenson Award The May Swenson Poetry Award, an annual competition named for May Swenson, honors her as one of America's most provocative and vital writers. During her long career, Swenson was loved and praised by writers from virtually every school of American poetry. She left a legacy of fifty years of writing when she died in 1989. She is buried in Logan, Utah, her hometown. |
sor juana ines de la cruz poems: Echo of the Park Romina E. Freschi, 2019 Poetry. Latinx Studies. Romina Freschi's ECHO OF THE PARK is a philosophical long poem that surveys made spaces, both elevated and debased. In dialogue with First Dream by Sor Juana In�s de la Cruz, Freschi captures fleeting states of grace, such as ecstasy and bliss, and the ensuing gravitational pull of urban life's imperfect terrain. All urban spaces are interior and exterior, private and public, confining and freeing. Ultimately the park, and the parkified speech of the poem, are sites of mourning. Can a former site of political violence be converted into a public green space? Jeannine Marie Pitas's nuanced translation presents Romina Freschi as one of the most singular and startling voices in contemporary Argentine poetry. Romina Freschi's ECHO OF THE PARK explores dualities of capture and flight. Held by power, routine, poison, cultivation, gravity's many forms? Her language honors ecstatic break through, a feathered bird named Sor Juana, an interspecies heart, introspective focus, and passage to deep grief, and altogether punctuates turbulence with a rare calm...Read Romina Freschi's poetry: like her work as a publisher, professor, and instigator of cultural conversation, it startles us with vulnerable yet durable language. Be a cloud. A shadow-casting amorphous volume in flight for a short time. Be an ant. A ghost.�Deborah Meadows Romina Freschi's ECHO OF THE PARK is one long poem that lets the reader chose whether to wander through the pages or rush from one short line to the next as it moves from the mystical dream world of Sor Juana to fallen Eden of the present, from the contemporary to the eternal, from speech to silence, from the smell of fallen, rotting avocados to the scent of wet cement, as effortlessly as a small finch flits through the sky. In this fluid, masterful translation by Jeannine Pitas, ECHO OF THE PARK is a book to read in one sitting, then read again�slowly savoring each line.�Jesse Lee Kercheval The poems of Romina Freschi are a welcome addition to American poetry, where we have a tendency to be isolationist by default. This potent voice from Buenos Aires employs vivid imagery and fierce intellect and sprays candlelight into the cave of what it means to be human, lost between realms, where memory takes many forms�an impossible road, a small basket, a chute we slide down�none of them satisfying. But Freschi's poetry itself engages the mind and ear.�Jeffrey Mcdaniel Tracing the language of paradise, Romina Freschi's ECHO OF THE PARK, in Jeannine Marie Pitas' brilliant, searing translation, explores a paradise lost, one never-had, in which the poem traverses various registers of pastoral and urban life and asks the reader to 'inhabit then / imperfect terrain.' Through negation�'There is no nature / in the park'�and accumulation alike, this book explores impermanence in its most entropic and lasting forms, leaving its mark on terrain that pushes through the literary and into its liminal outskirts, settling somewhere between 'the dream and its scar.'�Alexis Almeida |
sor juana ines de la cruz poems: The Craft of Translation John Biguenet, Rainer Schulte, 1989-08-15 These essays offer insights into the understanding and craft of translation. The contributors not only describe the complexity of translating literature but also suggest the implications of the act of translation for critics, scholars, teachers, and students. The demands of translation, according to these writers, require both comprehensive scholarship in preparing to translate a text and broad creativity in recreating the text in a new language. Translation, thus, becomes a model for the most exacting reading and the most serious scholarship. Some of the contributors lay bare the rigorous methods of literary translation in comparisons of various translations of the same piece some discuss the problems of translating a specific passage others speak about the lessons learned over the course of a career in translation. As these essays make clear, translators work in the space between languages and, in so doing, provide insights into the ways in which a culture makes the world verbal. --From publisher's description. |
sor juana ines de la cruz poems: The New World Written María Baranda, 2021 A lyrical collection of the finest poems by a leading Mexican poet, superbly translated for English readers. |
sor juana ines de la cruz poems: Jane Barker, Exile Kathryn R. King, 2000 Jane Barker (1652-1732), English poet and novelist, is one of the most important women writers to enter the early modern literary marketplace. This book, the first full-length study of her writing career, draws upon archival sources to reconstruct Barker's beginnings as a manuscript poet, expose the Catholic-Jacobite underpinnings of her best-known fiction, trace her passage into print, and explore connections between her literary imaginings and the national life. It will be valuable to students of manuscript culture, the early marketplace, and the interplay of politics, religion, literature, and gender in the Augustan period. The study also makes a significant contribution to feminist literary historiography, showing how women writers can be approached not only through feminist models of difference but also through more inclusive models of women's involvement in early modern culture. |
sor juana ines de la cruz poems: Early Modern Women's Writing and Sor Juana Inés de la Cruz Stephanie Merrim, 1999 This book maps the field of seventeenth-century women's writing in Spanish, English, and French and situates the work of Sor Juana more clearly within that field. It holds up the multi-layered, proto-feminist writings of Sor Juana as a meaningful lens through which to focus the literary production of her female contemporaries. Merrim's book advances the integration of Hispanic women authors and women's issues into the panorama of early modern women's writing and opens up unexplored commonalities between Sor Juana and her sister writers. Early modern women writers whose works are explored include Marie de Gournay, Margaret Fell Fox, Catalina de Erauso, Maria de Zayas, Ana Caro, Mme de Lafayette, Anne Bradstreet, St. Teresa, and Margaret Lucas Cavendish. Merrim's study provides a full-bodied picture of the resources that the cultural and historical climates of the seventeenth century placed at the disposal of women writers, the manners in which women writers instrumentalized them, the building blocks and concerns of early modern women's writing, and the continuities between early modern and modern women's writing. Written in an engaging, clear manner, this innovative study will be of interest not only to Hispanists but also to scholars in early modern studies, women's studies, history, and comparative literature. |
sor juana ines de la cruz poems: Approaches to Teaching the Works of Sor Juana Inés de la Cruz Emilie L. Bergmann, Stacey Schlau, 2007 This volume addresses the religious, sociocultural, and political context of colonial society. Sor Juana lived in a convent, a community of women whose lives were strictly regulated by the rules of their order (in her case, the Hieronymites). She was subject to the authority of the bishop and other clerics. She lived in the capital of an enormously wealthy colonized region whose vast territory and many inaccessible rural areas created governance nightmares. She participated in a highly stratified colonial society in which class, race, religion, and gender determined performative behaviors to a great extent. She was subject to a power struggle between the secular and religious arms of government, as well as internecine church conflicts. Her ability to throw off some of the weight of restrictions and limitations on a woman of her temperament, vocation, and family background remains truly remarkable--Emilie L. Bergmann and Stacey Schlau, Preface, p. xii. |
sor juana ines de la cruz poems: Queer Places: London (West and West Central) Elisa Rolle, 2021-03-10 Queer Places, Volume 2.1: London: West and West Central. Houses, Schools and Burial Places of LGBTQ key figures. Also LGBTQ architect projects and museums hosting LGBTQ artists. Including LGBTQ friendly hotels and restaurants. |
sor juana ines de la cruz poems: Gale Researcher Guide for: Sor Juana Inés de la Cruz, Poet of New Spain Kaitlin Guidarelli, Gale Researcher Guide for: Sor Juana Inés de la Cruz, Poet of New Spain is selected from Gale's academic platform Gale Researcher. These study guides provide peer-reviewed articles that allow students early success in finding scholarly materials and to gain the confidence and vocabulary needed to pursue deeper research. |
在整车开发流程中,SSTS(Subsystem Technical Specification) …
SOR的R是Request,是定点用的,里面是对投标供应商的一些要求,一方面是为了基于这个对供应商的能力进行评估,另一方面供应商也会基于此进行报价。 SOR里面包括一些法规要求, …
SOR索尔开关国内有代理商吗? - 知乎
sor索尔开关在国内当然有代理商,美国sor开关在北京、深圳、上海、香港都有代理商。 美国SOR成立于1946年,是集生产各类机械式及电子式压力、差压、温度、流量、液位开关、变送 …
与SOR理论的模型包括哪些? - 知乎
sor理论即刺激-机体-反应理论,由sr理论演变过来,基本上没有什么变体,所谓的sso(压力-压力源-机体)是与sor完全不同的东西,可能存在soor,即建立双层机体,目前还没看到相关文献 …
新手必看:SCI、JCR分区、中科院SCI分区都是什么?该如何查询期 …
知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业 …
发现 - 知乎
知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业 …
索尔祛痘真的有效吗? - 知乎
如果你还没有去,那么作为sor的老顾客我 非常非常非常不建议你去,想了解sor的套路请认真看我以下的文字. 说说我在sor这一年的经历吧,在去sor之前我已经有了很多战痘经历,各种中药火 …
怎样修改SOR文件,或者把SOR文件生成PDF? - 知乎
知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业 …
PE、PM、PD、PR分别是什么岗位? - 知乎
知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业 …
急急急!学着硕士论文用sor模型,搞了个多维中介变量,自变量也 …
急急急!学着硕士论文用sor模型,搞了个多维中介变量,自变量也是多维的,后面怎么搞? - 知乎
在整车开发流程中,SSTS(Subsystem Technical Specification) …
SOR的R是Request,是定点用的,里面是对投标供应商的一些要求,一方面是为了基于这个对供应商的能力进行评估,另一方面供应商也会基于此进行报价。 SOR里面包括一些法规要求, …
SOR索尔开关国内有代理商吗? - 知乎
sor索尔开关在国内当然有代理商,美国sor开关在北京、深圳、上海、香港都有代理商。 美国SOR成立于1946年,是集生产各类机械式及电子式压力、差压、温度、流量、液位开关、变 …
与SOR理论的模型包括哪些? - 知乎
sor理论即刺激-机体-反应理论,由sr理论演变过来,基本上没有什么变体,所谓的sso(压力-压力源-机体)是与sor完全不同的东西,可能存在soor,即建立双层机体,目前还没看到相关文献 …
新手必看:SCI、JCR分区、中科院SCI分区都是什么?该如何查询期 …
知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业 …
发现 - 知乎
知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业 …
索尔祛痘真的有效吗? - 知乎
如果你还没有去,那么作为sor的老顾客我 非常非常非常不建议你去,想了解sor的套路请认真看我以下的文字. 说说我在sor这一年的经历吧,在去sor之前我已经有了很多战痘经历,各种中药 …
怎样修改SOR文件,或者把SOR文件生成PDF? - 知乎
知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业 …
PE、PM、PD、PR分别是什么岗位? - 知乎
知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业 …
急急急!学着硕士论文用sor模型,搞了个多维中介变量,自变量也 …
急急急!学着硕士论文用sor模型,搞了个多维中介变量,自变量也是多维的,后面怎么搞? - 知乎