Maqamat Al Hariri Arabic

Advertisement



  maqamat al hariri arabic: The Maqámát of Badí' al-Zamán al-Hamadhání W.J. Prendergast, 2015-10-14 The triple aim of Hamadhání in this work, first translated into English in 1915, appears to have been to amuse, to interest and to instruct; and this explains why, in spite of the inherent difficulty of a work of this kind composed primarily with a view to the rhetorical effect upon the learned and the great, there is scarcely a dull chapter in the fifty-one maqámát or discourses. The author essayed, throughout these dramatic discourses, to illustrate the life and language both of the denizens of the desert and the dwellers in towns, and to give examples of the jargon and slang of thieves and robbers as well as the lucubrations of the learned and the conversations of the cultured.
  maqamat al hariri arabic: The assemblies of al Ḥarîri Hariri, 1969
  maqamat al hariri arabic: Maqama Jaakko Hämeen-Anttila, 2002 For the first time the genre of the maqama, the most widespread and popular genre of fictional prose within Arab literature, is presented in its comprehensive history. It was through its stylistic virtuosity as well as its awareness of a situation of social and intellectual crisis that the maqama, portraying the picaresque dramatic performance of a needy literary artist, won global fame. The most celebrated maqamas of Al-Hariri (d.1122) have not only formed part of the Arabic literary canon for many centuries but have inspired even extra-Arabic oriental literatures such as Hebrew and Christian-Syrian and - more lately - modern arabic theatre. (Text in English)Das Werk stellt erstmals die Geschichte einer der originellsten und zugleich meistrezipierten Prosagattungen der arabischen Literatur vor: die Maqame, eine dramatisch-pikareske Selbstinszenierung eines mittellosen Sprachkunstlers, die ihre Einpragsamkeit ihrem gesellschaftskritischen Gehalt nicht weniger als ihrer sprachlichen Virtuositat verdankt. Die Maqamen Hairis (st.1122) gehoren nicht nur seit Jahrhunderten und bis heute zum arabischen literarischen Kanon, sie haben auch die ausser-arabische (hebraische und syrisch-christliche) orientalische Literatur und sogar das moderne arabische Theater inspiriert. (Text in englischer Sprache)
  maqamat al hariri arabic: Maqāmāt Abī Zayd al-Sarūjī al-Ḥarīrī, 2020-05-05 Maqāmāt Abī Zayd al-Sarūjī is a scholarly, Arabic-only edition of the celebrated work by al-Ḥarīrī, which is also available in English translation from the Library of Arabic Literature as Impostures. Al-Ḥarīrī's text consists of fifty stories about the adventures of the itinerant con man and master of persuasion Abū Zayd al-Sarūjī, as told by the equally itinerant and often gullible narrator al-Ḥārith ibn Hāmmam. Al-Ḥarīrī was a virtuoso writer of the rhymed prose narrative genre known as the maqāmah, which would continue as a popular literary form into the twentieth century. An Arabic edition with an Arabic foreword and English scholarly apparatus.
  maqamat al hariri arabic: The Book of Tahkemoni Judah Alharizi, 2003-08-01 The crowning jewel of medieval Hebrew rhymed prose in vigorous translation vividly illuminates a lost Iberian world. With full scholarly annotation and literary analysis.
  maqamat al hariri arabic: Classical Arabic Stories Salma Khadra Jayyusi, 2012 Short fiction was an immensely innovative art in the medieval Arab world and speaks to the urbanization of the Arab domain after Islam. It reflects the bustling life of Muslim Arabs and Islamized Persians and the sure stamp of an urbanity that had settled very staunchly after big conquests. Reading these texts today illuminates the wide spectrum of early Arab life and the influences and innovations that flourished so vibrantly in medieval Arab society. Classical Arabic Stories selects from an impressive corpus, including excerpts from seven seminal works: Ibn Tufail's novel, Hayy ibn Yaqzan; Kalila wa Dimna by Ibn al-Muqaffa; The Misers by al-Jahiz; The Brethren of Purity's The Protest of Animals Against Man; Al-Maqamat (The Assemblies) by al-Hamadhani and al-Hariri; Epistle of Forgiveness by al-Ma'arri; and the epic romance, Sayf Bin Dhi Yazan. Organized thematically, the volume begins with pre-Islamic tales, stories of rulers and other notables, and thrilling narratives of danger and warfare. It follows with tales of love, religion, comedy, and the strange and the supernatural.
  maqamat al hariri arabic: The Literature of Al-Andalus María Rosa Menocal, 2006-11-02 The Literature of Al-Andalus is an exploration of the culture of Iberia, present-day Spain and Portugal, during the period when it was an Islamic, mostly Arabic-speaking territory, from the eighth to the thirteenth century, and in the centuries following the Christian conquest when Arabic continued to be widely used. The volume embraces many other related spheres of Arabic culture including philosophy, art, architecture and music. It also extends the subject to other literatures - especially Hebrew and Romance literatures - that burgeoned alongside Arabic and created the distinctive hybrid culture of medieval Iberia. Edited by an Arabist, an Hebraist and a Romance scholar, with individual chapters compiled by a team of the world's leading experts of Islamic Iberia, Sicily and related cultures, this is a truly interdisciplinary and comparative work which offers a interesting approach to the field.
  maqamat al hariri arabic: Makamat Abū-Muḥammad al-Qāsim Ibn-ʻAlī al- Ḥarīrī, Theodore Preston, 1850
  maqamat al hariri arabic: A Masterpiece Of Arab Painting David James, 2013 The Maq'm't of al-Har'r? (d.516/122) is one of the best-known works of Arabic literature. Why and how did this impenetrable work of Mediaeval Arabic philology and linguistic acrobatics dressed up as a collection of picaresque tales, become the vehicle for such extraordinarily lively, life-like and technically competent paintings. This study of the Schefer Maq'm't manuscript looks at the work of the scribe-illustrator, Yahy? ibn Mahm'd al-W'sit? in detail. The author also suggests how the text is related to the illustrations and how it developed and altered over the centuries.
  maqamat al hariri arabic: The Illustrations of the Maqamat Oleg Grabar, 1960*
  maqamat al hariri arabic: Arab Painting Anna Contadini, 2010-07-15 Arab painting, preserved mainly in manuscript illustrations of the 12th to 14th centuries, is here treated as an artistic corpus fully deserving of appreciation in its own terms, and not as a mere precursor to Persian painting. The book assembles papers by a distinguished list of scholars that illuminate the variety of material that survives in scientific as well as literary manuscripts. Because of the contexts in which the paintings appear, a major theoretical concern is, precisely, the relationship of painting to text. It rejects earlier scholarly habits of analysing paintings in isolation, and proposes the integration of text and image as a more satisfactory framework within which to elucidate the characteristics and functions of this impressive body of work.
  maqamat al hariri arabic: Certificates of Transmission on a Manuscript of the Maqāmāt of Ḥarīrī (MS. Cairo, Adab 105) Pierre A. MacKay, 1971
  maqamat al hariri arabic: Medieval Islamic Civilization: A-K, index Josef W. Meri, 2006 Publisher description
  maqamat al hariri arabic: Revolt Against the Sun Nazik al-Malaʾika, 2020-03-09 The first study of Iraqi female poet, Nazik al-Mala'ika, one of the most important Arab poets of the twentieth century
  maqamat al hariri arabic: The Assemblies of Al Harîri Ḥarīrī, 1867
  maqamat al hariri arabic: The Persian Album, 1400-1600 David J. Roxburgh, 2005-01-01 This groundbreaking book examines portable art collections assembled in the courts of Greater Iran in the fifteenth and sixteenth centuries. Made for members of the royal families or ruling elites, albums were created to preserve and display art, yet they were conceptualized in different ways. David Roxburgh, a leading expert on Persian albums and the art of the book, discusses this diversity and demonstrates convincingly that to look at the practice of album making is to open a vista to a culture of thought about the Persian art tradition. The book considers the album’s formal and physical properties, assembly, and content, as well as the viewer’s experience. Focusing on seven albums created during the Timurid and Safavid dynasties, Roxburgh reconstructs the history and development of this codex form and uses the works of art to explore notions of how art and aesthetics were conceived in Persian court culture. Generously illustrated with over 175 images, many rare and previously unpublished, the book offers a range of new insights into Persian visual culture as well as Islamic art history.
  maqamat al hariri arabic: Abbasid Belles Lettres Julia Ashtiany, T. M. Johnstone, J. D. Latham, R. B. Serjeant, 2008-10-30 'Abbasid literature was characterized by the emergence of many new genres and of a scholarly and sophisticated critical consciousness. This volume of The Cambridge History of Arabic Literature covers the prose and poetry produced in the heartland and provinces of the 'Abbasid Empire from the mid-eighth to the thirteenth centuries A.D. Chronologically organized, the book explores the main genres and provides extended studies of major poets, prose writers and literary theorists. To make the material accessible to nonspecialist readers, 'Abbasid authors are quoted in English translation wherever possible, and clear explanations of their literary techniques and conventions are provided. The volume concludes with the first comprehensive survey of the relatively unknown literature of the Yemen to appear in a European language since the manuscript discoveries of recent years.
  maqamat al hariri arabic: _______ ________ G. J. H. van Gelder, 2013 Verse and prose, from the 6th century CE (pre-Islamic) to the early 18th century CE.
  maqamat al hariri arabic: Thou Shalt Not Speak My Language Abdelfattah Kilito, 2017-08-10 It has been said that the difference between and language and a dialect is that a language is a dialect with an army. Both the act of translation and bilingualism are steeped in a tension between surrender and conquest, yielding conscious and unconscious effects on language. Thou Shall Not Speak My Language explores this tension in his address of the dynamics of literary influence and canon formation within the Arabic literary tradition. As one of the Arab world’s most original and provocative literary critics, Kilito challenges the reader to reexamine contemporary notions of translation, bilingualism, postcoloniality, and the discipline of comparative literature. Wail S. Hassan’s superb translation makes Thou Shalt Not Speak My Language available to an English audience for the first time, capturing the charm and elegance of the original in a chaste and seemingly effortless style.
  maqamat al hariri arabic: The Clash of Images Abdelfattah Kilito, 2018-04-02 The Clash of Images is a sweet, Borgesian mix of bildungsroman memoir, family history, short-story collection, fable, and literary criticism. Written in a graceful and charming style, Kilito’s story takes place in an unnamed coastal city of memories where a child experiences first-hand the cultural clash of text and image in a changing, modern society. It is a time when the old Arabic world of texts and oral traditions is making way for something new: the era of the image, the comic book, photo IDs, and the cinema. The stories form a kaleidoscopic memoir of growing up in two worlds, a brilliant mixture of cultural and family history. Here are tales of first kisses and first reads, Tintin and the Prophet Muhammad, fantasies of the Wild West, the inferno of the bathhouse, and the lost paradises of childhood. The Clash of Images is a celebration of the pleasures of storytelling, a magic lantern that delicately reveals how the world of books intimately connects with the world outside their pages.
  maqamat al hariri arabic: Encyclopedia of Arabic Literature Julie Scott Meisami, Paul Starkey, 1998 This reference work covers the classical, transitional and modern periods. Editors and contributors cover an international scope of Arabic literature in many countries.
  maqamat al hariri arabic: Lecture Ludhiana Hazrat Mirza Ghulam Ahmad, 2003
  maqamat al hariri arabic: The Author and His Doubles Abdelfattah Kilito, 2001-11-01 Michael Cooperson's translation makes Abdelfattah Kilito's masterpiece available to English-speaking audiences for the first time. Called the most inventive and provocative critic of Arabic literature writing in the Middle East today, Kilito opens our perception with the same breadth of vision, seeking to define the traditional and historical forces that bind one writer to another and that inextricably link an author to a text. This volume benefits from Cooperson's accomplished translation. While rigorously precise, it also allows the wit and humor and the lyricism of Kilito's prose full expression. Drawing on major themes of classical Arabic literature, the essays use simple, poetic language to argue that genre, not authorship, is the single most important feature of classical works. Kilito discusses love poetry and panegyric, the Prophet's Hadith, and the literary anecdote, as well as offering novel readings of recurrent themes such as memorization, plagiarism, forgery, and dream visions of the dead.
  maqamat al hariri arabic: Haqiqatul-Wahi Hazrat Mirza Ghulam Ahmad, 2018-06-01 In this book the Promised Messiah, on whom be peace, discusses the philosophy of divine revelation, the three categories of people who claim to receive revelation, and the distinction of the truthful from the false. He then establishes his truthfulness by documenting over 200 Signs, including the fulfillment of prophecies made by the Holy Prophet Muhammad, may peace and blessings of Allah be upon him, other men of God, earlier scriptures, and his own revelations spanning over twenty-five years. The author cites numerous examples of his enemies who publicly predicted his downfall and demise, only to become the very victims of their own prophecies. God, however, protected him against every assault, while continuously reassuring him of His promise to bless his Community—a promise which continues to bear the seal and testimony of history. The author also appeals to the followers of different faiths to read this book cover to cover to appreciate and accept this evidence as proof that God is One and the Holy Prophet Muhammad is the Messenger of God, and that he is the Promised Messiah raised to unite humanity under the banner of Islam.
  maqamat al hariri arabic: Stories of Piety and Prayer al-Muḥassin ibn ʿAlī al-Tanūkhī, 2019-05-07 Uplifting tales from one of the most influential Arabic books of the Middle Ages One of the most popular and influential Arabic books of the Middle Ages, Deliverance Follows Adversity is an anthology of stories and anecdotes designed to console and encourage the afflicted. Regarded as a pattern-book of Arabic storytelling, this collection shows how God’s providence works through His creatures to rescue them from tribulations ranging from religious persecution and medical emergencies to political skullduggery and romantic woes. A resident of Basra and Baghdad, al-Tanukhi (327–84/939–94) draws from earlier Arabic classics as well as from oral stories relayed by the author’s tenth-century Iraqi contemporaries, who comprised a wide circle of writers, intellectuals, judges, government officials, and family members. This edition and translation includes the first three chapters of the work, which deal with Qur'anic stories and prayers that bring about deliverance, as well as general instances of the workings of providence. The volume incorporates material from manuscripts not used in the standard Arabic edition, and is the first translation into English. The complete translation, spanning four volumes, will be the first integral translation into any European language. A bilingual Arabic-English edition.
  maqamat al hariri arabic: Islamic Visual Culture, 1100-1800 Oleg Grabar, 2024-08-01 Islamic Visual Culture, 1100-1800 is the second in a set of four volumes of studies on Islamic art by Oleg Grabar. Between them they bring together more than eighty articles, studies and essays, work spanning half a century by a master of the field. Each volume takes a particular section of the topic, the three other volumes being entitled: Early Islamic Art 650-1100; Islamic Art and Beyond; and Jerusalem. Reflecting the many incidents of a long academic life, they illustrate one scholar's attempt at making order and sense of 1400 years of artistic growth. They deal with architecture, painting, objects, iconography, theories of art, aesthetics and ornament, and they seek to integrate our knowledge of Islamic art with Islamic culture and history as well as with the global concerns of the History of Art. In addition to the articles selected, each volume contains an introduction which describes, often in highly personal ways, the context in which Grabar's scholarship developed and the people who directed and mentored his efforts. The focus of the present volume is on the key centuries - the eleventh through fourteenth - during which the main directions of traditional Islamic art were created and developed and for which classical approaches of the History of Art were adopted. Manuscript illustrations and the arts of objects dominate the selection of articles, but there are also forays into later times like Mughal India and into definitions of area and period styles, as with the Mamluks in Egypt and the Ottomans, or into parallels between Islamic and Christian medieval arts.
  maqamat al hariri arabic: Arabs and the Art of Storytelling Abdelfattah Kilito, 2014-12-08 In Arabs and the Art of Storytelling, the eminent Moroccan literary historian and critic Kilito revisits and reassesses, in a modern critical light, many traditional narratives of the Arab world. He brings to such celebrated texts as A Thousand and One Nights, Kalila and Dimna, and Kitab al-Bukhala’ refreshing and iconoclastic insight, giving new life to classic stories that are often treated as fossilized and untouchable cultural treasures. For Arab scholars and readers, poetry has for centuries taken precedence, overshadowing narrative as a significant literary genre. Here, Kilito demonstrates the key role narrative has played in the development of Arab belles lettres and moral philosophy. His urbane style has earned him a devoted following among specialists and general readers alike, making this translation an invaluable contribution to an English-speaking audience.
  maqamat al hariri arabic: What ʿĪsā ibn Hishām Told Us Muḥammad al-Muwayliḥī, 2015-07-03 With What ʿĪsā ibn Hishām Told Us, the Library of Arabic Literature brings readers an acknowledged masterpiece of early twentieth-century Arabic prose. Penned by the Egyptian journalist Muḥammad al-Muwayliḥī, this exceptional title was first introduced in serialized form in his family’s pioneering newspaper Miṣbāḥ al-Sharq (Light of the East), on which this edition is based, and later published in book form in 1907. Widely hailed for its erudition and its mordant wit, What ʿĪsā ibn Hishām Told Us was embraced by Egypt’s burgeoning reading public and soon became required reading for generations of Egyptian school students. Bridging classical genres and the emerging tradition of modern Arabic fiction, What ʿĪsā ibn Hishām Told Us is divided into two parts, the second of which was only added to the text with the fourth edition of 1927. Sarcastic in tone and critical in outlook, the book relates the excursions of its narrator ʿĪsā ibn Hishām and his companion, the Pasha, through a rapidly Westernized Cairo at the height of British occupation, providing vivid commentary of a society negotiating—however imperfectly—the clash of imported cultural values and traditional norms of conduct, law, and education. The “Second Journey” takes the narrator to Paris to visit the Exposition Universelle of 1900, where al-Muwayliḥī casts the same relentlessly critical eye on European society, modernity, and the role of Western imperialism as it ripples across the globe. Paving the way for the modern Arabic novel, What ʿĪsā ibn Hishām Told Us is invaluable both for its sociological insight into colonial Egypt and its pioneering role in Arabic literary history. A bilingual Arabic-English edition.
  maqamat al hariri arabic: Recognition in the Arabic Narrative Tradition Philip Kennedy, 2016-09-13 According to Aristotle, a well-crafted recognition scene is one of the basic constituents of a successful narrative. It is the point when hidden facts and identities come to light-in the classic instance, a son discovers in horror that his wife is his mother and his children are his siblings. Aristotle coined the term 'anagnorisis' for the concept. In this book Philip F. Kennedy shows how 'recognition' is key to an understanding of how one reads values and meaning into, or out of, a story. He analyses texts and motifs fundamental to the Arabic literary tradition in five case studies: the Qur'an; the biography of Muhammad; Joseph in classical and medieval re-tellings; the 'deliverance from adversity' genre and picaresque narratives.
  maqamat al hariri arabic: Al-Hariri's Maqamat Shirley Guthrie, 2017-10-30 This manuscript adab 2272 from Yemen dated 1709 is a partly-illustrated version of al-Hariri's esteemed literary masterpiece in the field of belles lettres, the Maqamat or Assemblies. It brings to a conclusion my comprehensive studies elsewhere of Maqamat illustrations dating from the thirteenth through to the sixteenth centuries which draw on the escapades of an erudite, if reprobate, Abu Zayd al-Saruji. The manuscript was commissioned by a merchant, and transcribed and partly illustrated by Ahmad bin Dughaish in 1121H/1709 AD. Following his death, it says in a marginal cartouche that his son Muhammad completed the transcription of the remainder of the text, 'without illustrations' . Numerous references to the Qur'an, Traditions, historical sources and Arabic literature via literary exegesis deflect criticism of the author in his choice of an anti-hero; Abu Zayd's wife and son act as his schooled accomplices in his escapades. Human virtues and moral failures are exhibited and understood in all societies, and Abu Zayd's friend, al-Harith bin Hammam (the narrator), represents the necessary 'still small voice of conscience' in his reproaches. This manuscript was evidently produced with care in an atelier by a painter with formal artistic training. Figures are carefully considered with well-drawn physical features, wearing colourful clothing and details such as daggers and ear-rings; they tend to become rather more lively, particularly in the drinking-den in the twelfth tale. The architecture and landscapes indicative of an indoor or outdoor setting of other Maqamat versions are absent, and recourse to the surrounding narrative and captions is necessary. However, the painter did not always follow the dictates of the text and, for example, the scene in the Barqa'id mosque is only determined by the serried ranks of the congregation, who are not praying. The plain paper background allows careful scrutiny of the characters, without distraction. Subtle indications of physical 'borrowing' from Saljuq Turkish figures in hierarchical poses and textile design, and figures of women and men from Mughal art suggest that the artist required models and had knowledge of and access to other literary documents. This study now 'closes the circle' of known illustrated Maqamat manuscripts for scholars and a wider readership and affords the opportunity to explore further the external influences of this rarely viewed and relatively inaccessible work.Shirley Guthrie lived and travelled in the Middle East and studied Arabic and Islam at the University of Aberdeen. Following her doctorate in Islamic painting in 1992 from the University of Edinburgh, she has continued research in illustrated Arabic manuscripts. She taught at the University of Edinburgh, SOAS on the Eastern Arts Course, introduced Islamic Art to the syllabus of Birkbeck, University of London and returned to Edinburgh. Her other publications are Arab Social Life in the Middle Ages, and Arab Women in the Middle Ages: Private Lives and Public Roles, (Saqi Books, Beirut and London).
  maqamat al hariri arabic: Greek Thought, Arabic Culture Dimitri Gutas, 1998 With the accession of the Arab dynasty of the 'Abbasids to power and the foundation of Baghdad, a Graeco-Arabic translation movement was initiated, and by the end of the tenth century, almost all scientific and philosophical secular Greek works that were available in late antiquity had been translated into Arabic. This book explores the social, political and ideological factors operative in early 'Abbasid society that sustained the translation movement.
  maqamat al hariri arabic: The Book of Ingenious Devices / Kitáb al-Ḥiyal , 1978-12-31 skilled in geometry, ingenious devices (!lival), music and astronomy. According to Ibn al-Nad!m and Ibn Khallikän their weakest subject was astronamy, but this seems to conflict with the opinions of Ibn Yunus and al-BIrun!, hoth good judges, who spoke highly of the accuracy of the Banu Musa's astronomical observations. Mul)ammad, who was the most influential of the brothers, specialised in gcomctry and astronomy, and excellcd Al)mad in all the sciences except in the construction of ingenious devices. AI-l: Iasan was a brilliant geometrician with aretenlive memoryand great powers of deduction. A rival onee tried to discredit him in front of al-Ma'mun hy saying that al- l: Iasan had read only six of the thirteen books of Euclid's Elements. AI-l: Iasan replied by saying that it was unnecessary for him to read the remainder because he could arrive at the answers to any of Euclid's problem s by deduction. AI-Ma'mun acknowledged al-l: Iasan 's skill, but did not excuse him, saying: laziness has prevented you from 2 reading the whole ofit-it is to geometry as the Ictters a, b, t, 111 are to speech and writing. (H. 264). AI-l: Iasan is rarely mentioned by name elsewhere in the sources and may have preferred to devote his time to scholarship, whereas his brothers were involved in a variety of undertakings. At the time of their entry into the House of Wisdom the Banu Musil were paar and needy (H.
  maqamat al hariri arabic: Material Modernism George Bornstein, 2001-02-05 Bornstein looks at modernism in its original sites of production.
  maqamat al hariri arabic: A Descriptive Catalogue of the Arabic and Persian Manuscripts in Edinburgh University Library Edinburgh University Library, Mohammed Ashraful Hukk, Hermann Ethé, Edward Robertson, 1925
  maqamat al hariri arabic: Arab Painting Anna Contadini, 2010 Arab painting, preserved mainly in manuscript illustrations of the 12th to 14th centuries, is here treated as an artistic corpus fully deserving of appreciation in its own terms, and not as a mere precursor to Persian painting. The book assembles papers by a distinguished list of scholars that illuminate the variety of material that survives in scientific as well as literary manuscripts. Because of the contexts in which the paintings appear, a major theoretical concern is, precisely, the relationship of painting to text. It rejects earlier scholarly habits of analysing paintings in isolation, and proposes the integration of text and image as a more satisfactory framework within which to elucidate the characteristics and functions of this impressive body of work. This second, revised edition includes addenda and corrigenda.
  maqamat al hariri arabic: First Aid for the Psychiatry Clerkship, Second Edition Latha Stead, Latha Ganti, S. Matthew Stead, Matthew S. Kaufman, 2005-03-14 Exam review written by psychiatry clerkship veterans. Includes a special section devoted to high-yield web sites, top extracurricular opportunities, and scholarships. Provides tear-out cards with essential ward information in pocket-ready format.
  maqamat al hariri arabic: Representing Others in Medieval Iberian Literature M. Hamilton, 2007-10-15 Representing Others in Medieval Iberian Literature explores the ways Arabic, Jewish and Christian intellectuals in medieval Iberia (courtiers and clerics) adapt and transform the Andalusi go-between figure in order to represent their own role as cultural intermediaries. While these authors are of different religious, ethnic and linguistic backgrounds, they use the go-between, an essential figure in the Andalusi courtly discourse of desire, to open up a secular, more tolerant intellectual space in the face of increasingly fundamentalist currents in their respective cultures. The way this study focuses on the hybrid discourses and identities of medieval Iberia as Muslim, Jewish and Christian responses to continual contact/conflict reflects a methodological approach based in Cultural and Translation Studies.
  maqamat al hariri arabic: Arabic Language Anwar G. Chejne, Chejne, Chejne, 1969
  maqamat al hariri arabic: A History of Islamic Spain Professor W Montgomery Watt, Pierre Cachia, The period of Muslim occupation in Spain represents the only significant contact Islam and Europe was ever to have on European soil. In this important as well as fascinating study, Watt traces Islam's influence upon Spain and European civilization--from the collapse of the Visigoths in the eighth century to the fall of Granada in the fifteenth, and considers Spain's importance as a part of the Islamic empire. Particular attention is given to the golden period of economic and political stability achieved under the Umayyads. Without losing themselves in detail and without sacrificing complexity, the authors discuss the political, social, and economic continuity in Islamic Spain, or al-Andalus, in light of its cultural and intellectual effects upon the rest of Europe. Medieval Christianity, Watt points out, found models of scholarship in the Islamic philosophers and adapted the idea of holy war to its own purposes while the final reunification of Spain under the aegis of the Reconquista played a significant role in bringing Europe out of the Middle Ages. A survey essential to anyone seeking a more complete knowledge of European or Islamic history, the volume also includes sections on literature and philology by Pierre Cachia. This series of Islamic surveys is designed to give the educated reader something more than can be found in the usual popular books. Each work undertakes to survey a special part of the field, and to show the present stage of scholarship here. Where there is a clear picture this will be given; but where there are gaps, obscurities and differences of opinion, these will also be indicated. Full and annotated bibliographies will afford guidance to those who want to pursue their studies further. There will also be some account of the nature and extent of the source material. The series is addressed in the first place to the educated reader, with little or no previous knowledge of the subject; its character is such that it should be of value also to university students and others whose interest is of a more professional kind.
  maqamat al hariri arabic: The Travels of Ibn Jubayr Ibn Jubayr, 2019-11-28 Ibn Jubayr's account of his journey from his home in then Islamic Spain to the holy cities of Mecca and Medina, Syria, the Crusader Kingdoms and ultimately Egypt is a landmark text for the study and understanding of the Medieval Islamic World. Broadhurst's translation gives voice to Ibn Jubayr's vivid impressions of the 12th century Mediterranean. He recounts his experiences in Saladin's Egypt in contrast to rule of the Almohads in the Maghreb, and gives a positive assessment of the conditions of Muslims in the Kingdom of Jerusalem. He also takes detailed note of and interest in the great architecture of period, both Muslim and non Muslim, as well as his experiences with the learned Sufi teachers of the East. With a new introduction by Robert Irwin, this classic first-hand account remains of upmost value to historians of the Medieval Mediterranean and Islamic World.
Arabic Maqam
The Arabic Maqam (plural Maqamat) is a system of scales, habitual melodic phrases, modulation possibilities, ornamentation techniques and aesthetic conventions that together form a rich …

Arabic maqam - Wikipedia
In traditional Arabic music, maqam (Arabic: مقام, romanized:maqām, literally "ascent"; pl.مقاماتmaqāmāt) is the system of melodic modes, which is mainly melodic. The word maqam …

Maqama - Wikipedia
The maqāma (Arabic: مقامة [maˈqaːma], literally "assembly"; plural maqāmāt, مقامات [maqaːˈmaːt]) is an (originally) Arabic prosimetric literary genre of picaresque short stories originating in the …

Maqām | Arabic, Middle Eastern, Tradition | Britannica
maqām, in music of the Middle East and parts of North Africa, a set of pitches and of characteristic melodic elements, or motifs, and a traditional pattern of their use. Maqām is the …

Al Maqamat: Beautifully Illustrated Arabic Literary Tradition
The Maqamat presents a vivid street-level view of the medieval Islamic countries at the height of their power and culture. We meet merchants, clerics, peasants, sultans, and scholars…….

Arabic Maqams - What is the Maqam in music? - School of Oud …
Nov 25, 2017 · Two ajinas can come together to form a maqam (plural maqammat), which corresponds closely to the Greek concept of a mode. In addition to the two central ajinas, a …

The Maqamat of al-Hamadhani Index | Sacred Texts Archive
A Maqama (plural, Maqamat) is an Arabic rhymed prose literary form, with short poetic passages. Maqama is from a root which means 'he stood,' and in this case it means to stand in a literary …

Section 7.9: Maqamat - Offtonic Theory
The word "maqam", plural "maqamat", means "place" in Arabic (cognate with "makom" in Hebrew), and it refers to a melodic mode, like major or minor but different. Maqam-based …

Arabic Maqam 101 – the Friendliest Maqam Crash Course
Nov 15, 2019 · Seasoned Oud players would string various maqamat together flawlessly and create a beautiful piece. Now, because we have over 50 maqams to deal with, learning rules …

Arabic Music Maqamat
We find these Maqamat in the music of Andalus preserved in Arab North Africa, and sounds of the Arabian Peninsula and the Persian Gulf.

Arabic Maqam
The Arabic Maqam (plural Maqamat) is a system of scales, habitual melodic phrases, modulation possibilities, ornamentation techniques and aesthetic conventions that together form a rich …

Arabic maqam - Wikipedia
In traditional Arabic music, maqam (Arabic: مقام, romanized:maqām, literally "ascent"; pl.مقاماتmaqāmāt) is the system of melodic modes, which is mainly melodic. The word maqam …

Maqama - Wikipedia
The maqāma (Arabic: مقامة [maˈqaːma], literally "assembly"; plural maqāmāt, مقامات [maqaːˈmaːt]) is an (originally) Arabic prosimetric literary genre of picaresque short stories originating in the …

Maqām | Arabic, Middle Eastern, Tradition | Britannica
maqām, in music of the Middle East and parts of North Africa, a set of pitches and of characteristic melodic elements, or motifs, and a traditional pattern of their use. Maqām is the principal …

Al Maqamat: Beautifully Illustrated Arabic Literary Tradition
The Maqamat presents a vivid street-level view of the medieval Islamic countries at the height of their power and culture. We meet merchants, clerics, peasants, sultans, and scholars…….

Arabic Maqams - What is the Maqam in music? - School of Oud …
Nov 25, 2017 · Two ajinas can come together to form a maqam (plural maqammat), which corresponds closely to the Greek concept of a mode. In addition to the two central ajinas, a …

The Maqamat of al-Hamadhani Index | Sacred Texts Archive
A Maqama (plural, Maqamat) is an Arabic rhymed prose literary form, with short poetic passages. Maqama is from a root which means 'he stood,' and in this case it means to stand in a literary …

Section 7.9: Maqamat - Offtonic Theory
The word "maqam", plural "maqamat", means "place" in Arabic (cognate with "makom" in Hebrew), and it refers to a melodic mode, like major or minor but different. Maqam-based …

Arabic Maqam 101 – the Friendliest Maqam Crash Course
Nov 15, 2019 · Seasoned Oud players would string various maqamat together flawlessly and create a beautiful piece. Now, because we have over 50 maqams to deal with, learning rules …

Arabic Music Maqamat
We find these Maqamat in the music of Andalus preserved in Arab North Africa, and sounds of the Arabian Peninsula and the Persian Gulf.