Advertisement
lakota translation online: Lakota Dictionary Eugene Buechel, Paul Manhart, The most complete and up-to-date dictionary of Lakota available, this new edition of Eugene Buechel's classic dictionary contains over thirty thousand entries and will serve asøan essential resource for everyone interested in preserving, speaking, and writing the Lakota language today. This new comprehensive edition has been reorganized to follow a standard dictionary format and offers a range of useful features: both Lakota-to-English and English-to-Lakota sections; the grouping of principal parts of verbs; the translation of all examples of Lakota word usage; the syllabification of each entry word, followed by its pronunciation; and a lucid overview of Lakota grammar. This monumental new edition celebrates the vitality of the Lakota language today and will be a valuable resource for students and teachers alike. |
lakota translation online: A Dakota-English Dictionary Stephen Return Riggs, 1890 Along with An English-Dakota Dictionary, this remains the most comprehensive and accurate lexicon available. |
lakota translation online: Black Elk Speaks John G. Neihardt, 2014-03-01 Black Elk Speaks, the story of the Oglala Lakota visionary and healer Nicholas Black Elk (1863–1950) and his people during momentous twilight years of the nineteenth century, offers readers much more than a precious glimpse of a vanished time. Black Elk’s searing visions of the unity of humanity and Earth, conveyed by John G. Neihardt, have made this book a classic that crosses multiple genres. Whether appreciated as the poignant tale of a Lakota life, as a history of a Native nation, or as an enduring spiritual testament, Black Elk Speaks is unforgettable. Black Elk met the distinguished poet, writer, and critic John G. Neihardt in 1930 on the Pine Ridge Reservation in South Dakota and asked Neihardt to share his story with the world. Neihardt understood and conveyed Black Elk’s experiences in this powerful and inspirational message for all humankind. This complete edition features a new introduction by historian Philip J. Deloria and annotations of Black Elk’s story by renowned Lakota scholar Raymond J. DeMallie. Three essays by John G. Neihardt provide background on this landmark work along with pieces by Vine Deloria Jr., Raymond J. DeMallie, Alexis Petri, and Lori Utecht. Maps, original illustrations by Standing Bear, and a set of appendixes rounds out the edition. |
lakota translation online: Whereas Layli Long Soldier, 2019-04-18 'I was blown away by Layli Long Soldier's WHEREAS.' Maggie Nelson, author of The Argonauts WHEREAS confronts the coercive language of the United States government in its responses, treaties, and apologies to Native American peoples and tribes, and reflects that language in its officiousness and duplicity back on its perpetrators. Through a virtuosic array of short lyrics, prose poems, longer narrative sequences, resolutions, and disclaimers, Layli Long Soldier has created a brilliantly innovative text to examine histories, landscapes, her own writing, and her predicament inside national affiliations. A POETRY BOOK SOCIETY SPECIAL COMMENDATION. 'In what is clearly a golden age for American poetry, Layli Long Soldier has to be out in front – one of the best collections of the century.' Andrew McMillan |
lakota translation online: Creating Orthographies for Endangered Languages Mari C. Jones, Damien Mooney, 2020-04-02 Creating an orthography is often seen as a key component of language revitalisation. Encoding an endangered variety can enhance its status and prestige. In speech communities that are fragmented dialectally or geographically, a common writing system may help create a sense of unified identity, or help keep a language alive by facilitating teaching and learning. Despite clear advantages, creating an orthography for an endangered language can also bring challenges, and this volume debates the following critical questions: whose task should this be - that of the linguist or the speech community? Should an orthography be maximally distanciated from that of the language of wider communication for ideological reasons, or should its main principles coincide for reasons of learnability? Which local variety should be selected as the basis of a common script? Is a multilectal script preferable to a standardised orthography? And can creating an orthography create problems for existing native speakers? |
lakota translation online: Somali-English, English-Somali Dictionary and Phrasebook Nicholas Awde, Martin Orwin, Cabdulqaadir Xaaji Cali Xaaji Axmed, 1999 This book is very helpful for travelers to Somalia. Included in the book are vocabulary sections, a phrasebook, pronunciation, and a brief outline of the language's grammar rules and information on local culture. |
lakota translation online: Arabic-English Dictionary of Qurʾanic Usage Elsaid Badawi, Muhammed Abdel Haleem, 2007-10-30 The Qurʾan is the living source of all Islamic teaching, and is of singular importance to those interested in Islam and the study of religions. Despite this, there exists a long-felt lack of research tools for English first-language speakers who wish to access the Qurʾan in the original Arabic. The Dictionary of Qurʾanic Usage is the first comprehensive, fully-researched and contextualised Arabic-English dictionary of Qurʾanic usage, compiled in accordance with modern lexicographical methods by scholars who have a lifelong immersion in Qurʾanic Studies. Based on Classical Arabic dictionaries and Qurʾan commentaries, this work also emphasises the role of context in determining the meaning-scatter of each vocabulary item. Illustrative examples from Qurʾanic verses are provided in support of the definitions given for each context in which a particular word occurs, with cross-references to other usages. Frequently occurring grammatical particles are likewise thoroughly explained, insofar as they are used in conveying various nuances of meaning in the text. |
lakota translation online: Welcome to the Oglala Nation Akim D. Reinhardt, 2015-09-01 Popular culture largely perceives the tragedy at Wounded Knee in 1890 as the end of Native American resistance in the West, and for many years historians viewed this event as the end of Indian history altogether. The Dawes Act of 1887 and the reservation system dramatically changed daily life and political dynamics, particularly for the Oglala Lakotas. As Akim D. Reinhardt demonstrates in this volume, however, the twentieth century continued to be politically dynamic. Even today, as life continues for the Oglalas on the Pine Ridge Reservation in southwestern South Dakota, politics remain an integral component of the Lakota past and future. Reinhardt charts the political history of the Oglala Lakota people from the fifteenth century to the present with this edited collection of primary documents, a historical narrative, and a contemporary bibliographic essay. Throughout the twentieth century, residents on Pine Ridge and other reservations confronted, resisted, and adapted to the continuing effects of U.S. colonialism. During the modern reservation era, reservation councils, grassroots and national political movements, courtroom victories and losses, and cultural battles have shaped indigenous populations. Both a documentary reader and a Lakota history, Welcome to the Oglala Nation is an indispensable volume on Lakota politics. |
lakota translation online: The Routledge Handbook of Indigenous Film Ernie Blackmore, Kerstin Knopf, Wendy Gay Pearson, Corina Wieser-Cox, 2024-11-27 The Routledge Handbook of Indigenous Film is dedicated to bringing the work of Indigenous filmmakers around the world to a larger audience. By giving voice to transnational and transcultural Indigenous perspectives, this collection makes a significant contribution to the discourse on Indigenous filmmaking and provides an accessible overview of the contemporary state of Indigenous film. Comprising 37 chapters by an international team of contributors, the Handbook is divided into six parts: Decolonial Intermedialities and Revisions of Western Media Colonial Histories, Trauma, Resistances Indigenous Lands, Communities, Bodies Queer Cultures and Border Crossings Youth Cultures and Emancipation Art, Comedy, and Music. Within these sections Indigenous and non-Indigenous experts from around the world examine various aspects of Indigenous film cultures, analyze the works of Indigenous directors and producers worldwide, and focus on readings (contextual, historical, political, aesthetic, and activist) of individual Indigenous films. The Handbook specifically explores Indigenous film in Canada, Mexico, the United States, Central and South America, Northern Europe, Australia, New Zealand, the Pacific, and the Philippines. This richly interdisciplinary volume is an essential resource for students and scholars of Indigenous Studies, Cultural Studies, Area Studies, Film and Media Studies, Feminist and Queer Studies, History, and anyone interested in Indigenous cultures and cinema. |
lakota translation online: Reading and Writing the Lakota Language Albert White Hat, Sr., 1999-01 |
lakota translation online: The Lakota Way Joseph M. Marshall III, 2002-10-29 Joseph M. Marshall’s thoughtful, illuminating account of how the spiritual beliefs of the Lakota people can help us all lead more meaningful, ethical lives. Rich with storytelling, history, and folklore, The Lakota Way expresses the heart of Native American philosophy and reveals the path to a fulfilling and meaningful life. Joseph Marshall is a member of the Sicunga Lakota Sioux and has dedicated his entire life to the wisdom he learned from his elders. Here he focuses on the twelve core qualities that are crucial to the Lakota way of life--bravery, fortitude, generosity, wisdom, respect, honor, perseverance, love, humility, sacrifice, truth, and compassion. Whether teaching a lesson on respect imparted by the mythical Deer Woman or the humility embodied by the legendary Lakota leader Crazy Horse, The Lakota Way offers a fresh outlook on spirituality and ethical living. |
lakota translation online: A Concise Dictionary of Minnesota Ojibwe John D. Nichols, Presented in Ojibwe-English and English-Ojibwe sections, this dictionary spells words to reflect their actual pronunciation with a direct match between the letters used and the speech sounds of Ojibwe. Containing more than 7,000 of the most frequently used Ojibwe words.--P. [4] of cover. |
lakota translation online: Gospel of Luke and Ephesians Terry M. Wildman, 2016-05-04 The first printing of the First Nations Version: New Testament. A new translation in English, by First Nations People for First Nations People. |
lakota translation online: An English-Dakota school dictionary John Poage Williamson, 1886 |
lakota translation online: The Gift of the Sacred Pipe Vera Louise Drysdale, Joseph Epes Brown, 1995 Based on Black Elk's account of the seven rites of the Oglala Sioux as originally recorded and edited by Joseph Epes Brown. |
lakota translation online: Crazy Horse's Vision Joseph Bruchac, 2018-01-01 This production offers an engaging, original way for children to learn about a Native American hero. Renowned Abenaki author Bruchac has selected interesting facts that reveal how a young boy is transformed into brave Crazy Horse. ... AudioFile Magazine |
lakota translation online: Beginning Japanese Eleanor Harz Jorden, Hamako Ito Chaplin, 1962 Consists of twenty Japanese language lessons. There are two teachers, a linguist who talks about Japanese, and a tutor who is a native speaker of Japanese. Students learn by guided imitation. |
lakota translation online: Tatanka and the Lakota People , 2006 Creation story of the Lakota in which Tatanka turned himself into a Buffalo and sacrificed his powers for the people. |
lakota translation online: Yaqui Myths and Legends , 1959 Sixty-one tales narrated by Yaquis reflect this people's sense of the sacred and material value of their territory. |
lakota translation online: Philosophies of Religion Timothy Knepper, 2022-11-03 In this global introduction to philosophy of religion you begin not with a single tradition, but with religious philosophies from East Asia, South Asia, West Africa, and Native North America, alongside the classical Abrahamic and modern European traditions. Matching this diversity of traditions, chapters are organized around questions that acknowledge there is no single understanding of any god or ultimate reality. Instead you approach six different traditions of philosophizing about religion by asking questions about the journeys of both the self and the cosmos such as “What is my path?” and “Where did the cosmos come from?” Accompanied by introductory materials and an extensive glossary, each chapter includes learning objectives, questions for discussion, and suggested primary and secondary sources. The categories of religion and philosophy are interrogated throughout. Equipped with study tools and universal questions about the self and the cosmos, Philosophies of Religion: A Global and Critical Introduction shows you how to philosophize about religions around the world. |
lakota translation online: American Indian Removal and the Trail to Wounded Knee Kevin Hillstrom, Laurie Collier Hillstrom, 2011-02 Analyzes the development of Indian removal policies and the tragedy at Wounded Knee, the 1890 massacre of American Indians by U.S. Cavalry troops. Examines the wider context of Indian-white relations in America. Features include a narrative overview, biographies, primary sources, bibliography, and index--Provided by publisher. |
lakota translation online: The Minds of Gods Benjamin Grant Purzycki, Theiss Bendixen, 2023-02-09 Why are humans obsessed with divine minds? What do gods know and what do they care about? What happens to us and our relationships when gods are involved? Drawing from neuroscience, evolutionary, cultural, and applied anthropology, social psychology, religious studies, philosophy, technology, and cognitive and political sciences, The Minds of Gods probes these questions from a multitude of naturalistic perspectives. Each chapter offers brief intellectual histories of their topics, summarizes current cutting-edge questions in the field, and points to areas in need of attention from future researchers. Through an innovative theoretical framework that combines evolutionary and cognitive approaches to religion, this book brings together otherwise disparate literatures to focus on a topic that has comprised a lasting, central obsession of our species. |
lakota translation online: The Oxford Handbook of Medical Ethnomusicology Benjamin Koen, 2008-11-03 Medical Ethnomusicology is a new field of integrative and holistic research and applied practice that approaches music, health, and healing anew, engaging the biological, psychological, emotional, social, and spiritual domains of human life that frame and inform our experiences of health and healing, illness and disease, life and death. The power of music to create health and healing at the individual, community, and societal levels is not only linked to these domains of human life, but is intimately interwoven with the ever present and multifaceted frame of culture, which is often where meaning lies, and is a key factor that creates or inhibits efficacy. The Oxford Handbook of Medical Ethnomusicology appeals to all those interested in music, medicine, and culture, and represents a new stage of collaborative discourse among researchers and practitioners who embrace and incorporate knowledge from a diversity of fields. Importantly, such knowledge, by definition, spans the globe of traditional cultural practices of music, spirituality, and medicine, including biomedical, integrative, complementary, and alternative models; is rooted in new physics, philosophy, psychology, sociology, cognitive science, linguistics, medical anthropology, and of course, music, dance, and all the healing arts. The book is more than the first collected volume to establish the discipline of medical ethnomusicology and express its broad potential; it is also an expression of a wider paradigm shift of innovative thinking and collaboration that fully embraces both the health sciences and the healing arts. The authors encourage the development of this new paradigm through an openness to and engagement of knowledge from diverse research areas and domains of human life conventionally viewed as disparate, yet laden with potential benefits for an improved or vibrant quality of life, prevention of illness and disease, even cure and healing. |
lakota translation online: The Tongue Snatchers Claudine Herrmann, 1991-01-01 Claudine Herrmann became famous in France with he publication of Les Voleuses de langue in 1976. Her much-quoted book is now recognized as a modern classic of feminist literary criticism. Nancy Kline's welcome English translation captures the clarity and passion of observations that go beyond books to boudoirs and boardrooms. Herrmann charges that language is the fundamental means by which women are oppressed. Their education forces them to parrot masculine discourse, often gets them dismissed as chatterboxes, and silences their real lives. Women who desire to express themselves creatively are obliged to steal language or to invent one of their own. Based on readings of major texts in literature, philosophy, and the social sciences, The Tongue Snatchers illuminates how men and women differ in their experiences of words, work, space, time, love, and sexuality. |
lakota translation online: Hearts Unbroken Cynthia Leitich Smith, 2018-10-09 New York Times best-selling author Cynthia Leitich Smith turns to realistic fiction with the thoughtful story of a Native teen navigating the complicated, confusing waters of high school — and first love. When Louise Wolfe’s first real boyfriend mocks and disrespects Native people in front of her, she breaks things off and dumps him over e-mail. It’s her senior year, anyway, and she’d rather spend her time with her family and friends and working on the school newspaper. The editors pair her up with Joey Kairouz, the ambitious new photojournalist, and in no time the paper’s staff find themselves with a major story to cover: the school musical director’s inclusive approach to casting The Wizard of Oz has been provoking backlash in their mostly white, middle-class Kansas town. From the newly formed Parents Against Revisionist Theater to anonymous threats, long-held prejudices are being laid bare and hostilities are spreading against teachers, parents, and students — especially the cast members at the center of the controversy, including Lou’s little brother, who’s playing the Tin Man. As tensions mount at school, so does a romance between Lou and Joey — but as she’s learned, “dating while Native” can be difficult. In trying to protect her own heart, will Lou break Joey’s? |
lakota translation online: Nicholas Black Elk Jon M. Sweeney, 2020-12-15 Servant of God Nicholas Black Elk (1863—1950) is popularly celebrated for his fascinating spiritual life. How could one man, one deeply spiritual man, serve as both a traditional Oglala Lakota medicine man and a Roman Catholic catechist and mystic? How did these two spiritual and cultural identities enrich his prayer life? How did his commitment to God, understood through his Lakota and Catholic communities, shape his understanding of how to be in the world? To fully understand the depth of Black Elk’s life-long spiritual quest requires a deep appreciation of his life story. He witnessed devastation on the battlefields of Little Bighorn and the Massacre at Wounded Knee, but also extravagance while performing for Queen Victoria as a member of “Buffalo Bill” Cody’s Wild West Show. Widowed by his first wife, he remarried and raised eight children. Black Elk’s spiritual visions granted him wisdom and healing insight beginning in his childhood, but he grew progressively physically blind in his adult years. These stories, and countless more, offer insight into this extraordinary man whose cause for canonization is now underway at the Vatican. |
lakota translation online: 550 Daḳota Verbs Harlan LaFontaine, Neil McKay, 2004 The Dakota language owes much of its expansiveness to its verbs, or action words. Yet until now, students of Dakota have had few resources in verb usage and conjugation beyond nineteenth-century dictionaries compiled by missionaries. 550 Dakota Verbs provides students of Dakota--and the Lakota and Nakota dialects--the proper conjugations for 550 verbs from adi (to step or walk on) to zo (to whistle). Compiled by Dakota language teachers and students, the book is learner friendly and easy to use. It features clear explanations of Dakota pronoun and conjugation patterns, notes on traditional and modern usages, and handy Dakota-English and English-Dakota verb lists. Designed to enhance everyday conversation as well as contribute to the revitalization of this endangered language, 550 Dakota Verbs is an indispensable resource for all who are interested in Dakota and its dialects. An appendix features John P. Williamson's indispensable guide to verb formation and usage from An English-Dakota Dictionary. |
lakota translation online: Against a Sharp White Background Brigitte Fielder, Jonathan Senchyne, 2019-05-14 The work of black writers, editors, publishers, and librarians is deeply embedded in the history of American print culture, from slave narratives to digital databases. While the printed word can seem democratizing, it remains that the infrastructures of print and digital culture can be as limiting as they are enabling. Contributors to this volume explore the relationship between expression and such frameworks, analyzing how different mediums, library catalogs, and search engines shape the production and reception of written and visual culture. Topics include antebellum literature, the Harlem Renaissance, the Black Arts Movement; “post-Black” art, the role of black librarians, and how present-day technologies aid or hinder the discoverability of work by African Americans. Against a Sharp White Background covers elements of production, circulation, and reception of African American writing across a range of genres and contexts. This collection challenges mainstream book history and print culture to understand that race and racialization are inseparable from the study of texts and their technologies. |
lakota translation online: Ohitika Woman Mary Brave Bird, Richard Erdoes, 2014-11-18 In this follow-up to her acclaimed memoir Lakota Woman, the bestselling author shares “a grim yet gripping account” of Native American life (The Boston Globe). In this stirring sequel to the now-classic Lakota Woman, Mary Brave Bird continues the chronicle of her life with the same grit, passion, and piercing insight. It is a tale of ancient glory and present anguish, of courage and despair, of magic and mystery, and, above all, of the survival of both body and mind. Having returned home from Wounded Knee in 1973 and gotten married to American Indian movement leader Leonard Crow Dog, Mary became a mother who had hope of a better life. But, as she says, “Trouble always finds me.” With brutal frankness she bares her innermost thoughts, recounting the dark as well as the bright moments in her tumultuous life. She talks about the stark truths of being a Native American living in a white-dominated society as well as her experience of being a mother, a woman, and, rarest of all, a Sioux feminist. Filled with contrasts, courage, and endurance, Ohitika Woman is a powerful testament to Mary’s will and spirit. |
lakota translation online: The Spell of the Sensuous David Abram, 1997-02-25 Winner of the International Lannan Literary Award for Nonfiction Animal tracks, word magic, the speech of stones, the power of letters, and the taste of the wind all figure prominently in this intellectual tour de force that returns us to our senses and to the sensuous terrain that sustains us. This major work of ecological philosophy startles the senses out of habitual ways of perception. For a thousand generations, human beings viewed themselves as part of the wider community of nature, and they carried on active relationships not only with other people with other animals, plants, and natural objects (including mountains, rivers, winds, and weather patters) that we have only lately come to think of as inanimate. How, then, did humans come to sever their ancient reciprocity with the natural world? What will it take for us to recover a sustaining relation with the breathing earth? In The Spell of the Sensuous David Abram draws on sources as diverse as the philosophy of Merleau-Ponty, Balinese shamanism, Apache storytelling, and his own experience as an accomplished sleight-of-hand of magician to reveal the subtle dependence of human cognition on the natural environment. He explores the character of perception and excavates the sensual foundations of language, which--even at its most abstract--echoes the calls and cries of the earth. On every page of this lyrical work, Abram weaves his arguments with a passion, a precision, and an intellectual daring that recall such writers as Loren Eisleley, Annie Dillard, and Barry Lopez. |
lakota translation online: Lakota Bruce Ingham, 2003 |
lakota translation online: Lakota Warrior Joseph White Bull, 1998-01-01 With his own words and images, Joseph White Bull tells of his memorable life and exploits as a Lakota warrior in the late nineteenth century. The son of a Miniconjou chief and nephew of Sitting Bull of the Hunkpapas, White Bull was an accomplished warrior. He participated in the Fetterman and Wagon-Box fights, and fought at the Little Big Horn, contending that he was the warrior who killed Custer. Many years later, White Bull was persuaded to recount the outstanding events of his life. The result is this remarkable autobiography, consisting of text and drawings. In addition to relating White Bull's accomplishments in war, the narrative includes events from his youth, details of Lakota culture, and an extended Lakota winter count. This bilingual edition, originally published as The Warrior Who Killed Custer (Nebraska 1968), features White Bull's story in its original Lakota, his drawings, and an English translation. The manuscript was translated and edited by James H. Howard, author of The Canadian Sioux (Nebraska 1984) and The Ponca Tribe (Nebraska 1995). Introducer Raymond Bucko is an associate professor of anthropology at Le Moyne College and the author of The Lakota Ritual of the Sweat Lodge: History and Contemporary Practice (Nebraska 1998). |
lakota translation online: Seven Arrows Hyemeyohsts Storm, 1975 |
lakota translation online: Lakota Performers in Europe Steve Friesen, François Chladiuk, 2017-06-08 From April to November 1935 in Belgium, fifteen Lakotas enacted their culture on a world stage. Wearing beaded moccasins and eagle-feather headdresses, they set up tepees, danced, and demonstrated marksmanship and horse taming for the twenty million visitors to the Brussels International Exposition, a grand event similar to a world’s fair. The performers then turned homeward, leaving behind 157 pieces of Lakota culture that they had used in the exposition, ranging from costumery to weaponry. In Lakota Performers in Europe, author Steve Friesen tells the story of these artifacts, forgotten until recently, and of the Lakota performers who used them. The 1935 exposition marked a culmination of more than a century of European travel by American Indian performers, and of Europeans’ fascination with Native culture, fanned in part by William F. “Buffalo Bill” Cody’s Wild West from the late 1800s through 1913. Although European newspaper reports often stereotyped Native performers as “savages,” American Indians were drawn to participate by the opportunity to practice traditional aspects of their culture, earn better wages, and see the world. When the organizers of the 1935 exposition wanted to include an American Indian village, Sam Lone Bear, Thomas and Sallie Stabber, Joe Little Moon, and other Lakotas were eager to participate. By doing this, they were able to preserve their culture and influence European attitudes toward it. Friesen narrates these Lakotas' experiences abroad. In the process, he also tells the tale of collector François Chladiuk, who acquired the Lakotas’ artifacts in 2004. More than 300 color and black-and-white photographs document the collection of items used by the performers during the exposition. Friesen portrays a time when American Indians—who would not long after return to Europe as allies and liberators in military garb—appeared on the international stage as ambassadors of the American West. Lakota Performers in Europe offers a complex view of a vibrant culture practiced and preserved against tremendous odds. |
lakota translation online: A Seat at the Table Huston Smith, 2007-03-05 A Seat At The Table is a valuable and insightful book about a too long overlooked topic - the right of Native American people to have their sacred sites and practices honored and protected. Let's hope it gets read far and wide, enough to bring about a real shift in policy and consciousness.”—Bonnie Raitt Phil Cousineau has created a fine companion book to accompany the important film he and Gary Rhine have made in defense of the religious traditions of Native Americans. [Native Americans] are recognized the world over as keepers of a vital piece of the Creator's original orders, and yet they are regarded as little more than squatters at home. This book features impressive interviews, beautiful illustrations, and gives a voice to the voiceless.”—Peter Coyote |
lakota translation online: The Year the Stars Fell Candace S. Greene, Russell Thornton, 2007-06-01 Winter counts?pictorial calendars by which Plains Indians kept track of their past?marked each year with a picture of a memorable event.øTheøLakota, or Western Sioux, recorded many different events in their winter counts, but all include ?the year the stars fell,? the spectacular Leonid meteor shower of 1833?34. This volume is an unprecedented assemblage of information on the important collection of Lakota winter counts at the Smithsonian, a core resource for the study of Lakota history and culture. Fourteen winter counts are presented in detail, with a chapter devoted to the newly discovered Rosebud Winter Count. Together these counts constitute a visual chronicle of over two hundred years of Lakota experience as recorded by Native historians. ø A visually stunning book, The Year the Stars Fell features full-color illustrations of the fourteen winter counts plus more than 900 detailed images of individual pictographs. Explanations, provided by their nineteenth-century Lakota recorders, are arranged chronologically to facilitate comparison among counts. The book provides ready access to primary source material, and serves as an essential reference work for scholars as well as an invaluable historical resource for Native communities. |
lakota translation online: Street of Lost Footsteps Lyonel Trouillot, 2003-01-01 Lyonel Trouillot?s harrowing novel depicts a night of blazing violence in modern-day Port-au-Prince and recalls hundreds of years of violence stretching back even before the birth of Haiti in the fires of revolution. Three narrators?a madam, a taxi driver, and a post office employee?describe in almost hallucinatory terms the escalating chaos of a bloody uprising that pits the partisans of the Prophet against the murderous might of the great dictator Deceased Forever-Immortal. ø The drama of promise and betrayal in Haitian life inform?s Street of Lost Footsteps with the grim irony and savage tenderness characteristic of writers for whom the repetitiveness of history has gone beyond tragedy, through farce, and on into insanity. With impressive originality and touching immediacy, Trouillot explores the nature of political oppression, memory, and truth. |
lakota translation online: Arrow Over the Door Joseph Bruchac, 2002-07-08 For young Samuel Russell, the summer of 1777 is a time of fear. The British Army is approaching, and the Indians in the area seem ready to attack. To Stands Straight, a young Abenaki Indian scouting for King George, Americans are dangerous enemies who threaten his family and home. When Stands Straight's party enters the Quaker Meetinghouse where Samuel worships, the two boys share an encounter that neither will ever forget. Told in alternating viewpoints, The Arrow over the Door is based on a true story. Illustrated by James Watling. Thoughtful and eminently readable. (School Library Journal) |
lakota translation online: The Eye of the Heart Frithjof Schuon, 2021-09-07 This new edition of The Eye of the Heart, one of perennialist author Frithjof Schuon's earliest works, features a revised translation from the original French as well as over 50 pages of new material, including previously unpublished selections from the author's letters and other private writings. Also featured is a foreword by Huston Smith, extensive editor's notes, and a glossary of foreign terms and phrases. |
lakota translation online: Najdi Arabic Bruce Ingham, 1994-01-01 The region of Najd in Central Arabia has always been regarded as inaccessible, ringed by a belt of sand deserts, the Nafud, Dahana and the Rub' al-Khali and often with its population at odds with the rulers of the outer settled lands. It is however the centre of a purely Arabian culture based on a partnership between bedouin camel husbandry and settled palm cultivation. Possibly as a result of overpopulation the bedouin have periodically spread over into the lands of the Fertile Crescent. Because of their isolated position the Najdi dialect is of a very interesting and archaic type showing very little non-Arabic influence, which has led to the reputation of the Arabian bedouin as preservers of the original Classical form and considerable prestige being attached to the Najdi type. Consequently the region is a powerhouse of dialect influence so that Najdi based dialects are spoken all along the Gulf Coast and throughout most of the Syrian Desert. Interest in these dialects has led to a number of recent studies of their oral literature and of the morphology and phonology. Ingham's work concentrates on the grammatical system, syntax and usage and is based on a number of trips to the region over the last fifteen years. The data base includes bedouin oral narrative, ordinary conversation and radio plays. |
Lakota people - Wikipedia
The Lakota ([laˈkˣota]; Lakota: Lakȟóta or Lakhóta) are a Native American people. Also known as the Teton Sioux (from Thítȟuŋwaŋ), they are one of the three prominent subcultures of the …
Home - Lakota Local School District
We are the largest suburban public school district in southwest Ohio and are proud to serve over 17,500 students. From internships and classroom visitors to mentorships and fiscal sponsors, …
The Lakota Tribe: History, Facts, and More - History Defined
Mar 9, 2023 · The Lakota were a nomadic tribe that roamed what is now known as South Dakota, Nebraska, Montana, Wyoming, Minnesota, and North Dakota in search of sustenance, hunting …
Official Site of the Lakota Dakota Nakota Nation | Re-established …
Jul 14, 1991 · The Lakota have no desire to deprive anyone of their rightful place. Rather, we seek to address the imbalances and losses incurred by the United States government as our agent. …
10 Facts About the Lakota Tribe - Have Fun With History
Jun 11, 2023 · The Lakota Tribe, also known as the Sioux, is a Native American tribe that holds a rich cultural heritage within the Great Plains region of the United States. With a deep …
Lakota, Dakota, Nakota – The Great Sioux Nation - Legends of America
The Sioux are a confederacy of several tribes that speak three different dialects: the Lakota, Dakota, and Nakota. The Lakota, also called the Teton Sioux, are comprised of seven tribal …
Lakota (Sioux) Nation: A Glimpse into Great Plains Heritage
The Lakota are part of the larger Sioux Nation, which consists of three main divisions: the Dakota, Nakota, and Lakota, each speaking their own dialect of the Siouan language. Originally from …
Lakota Native American Tribe: History, Culture, and Traditions
Sep 30, 2024 · Readers, have you ever wondered about the rich history, vibrant culture, and enduring traditions of the Lakota Native American tribe? The Lakota, also known as the Teton …
Sioux Nations: Lakota - Encyclopedia.com
Lakota (pronounced lah-KOH-tah) is the tribe’s name for themselves and may mean “allies” or “friends.” It comes from the Teton word Lakhota, sometimes translated as “alliance of friends.” …
Lakota Mall – Tribe's Website
The Lakota people or the people of Standing Rock are one of the first original Native American tribes who inhabited the North Americas before the arrival of Europeans. Often referred to as …