Le Mariage De Figaro English Translation

Advertisement



  le mariage de figaro english translation: The Follies of a Day; a Comedy in Three Acts Thomas Holcroft, Pierre Augustin Caron De Beaumarchais, 2023-07-18 A witty and irreverent comedy of manners that skewers convention and society's obsession with wealth and status. Pierre Augustin Caron de Beaumarchais and Thomas Holcroft's play is a timeless masterpiece of social satire, as relevant today as it was when it was first performed. This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
  le mariage de figaro english translation: Encyclopedia of Literary Translation Into English: A-L O. Classe, 2000
  le mariage de figaro english translation: Le nozze di Figaro Wolfgang Amadeus Mozart, 2018-01-01 John Wells introduces the opera with a high-spirited account of the action-packed career of the author, in many respects the prototype of Figaro himself. Basil Deane explores the score: he shows that Mozart's characters are illuminated here not so much in soliloquies but in their reactions to each other. Composer Stephen Oliver discusses how the comedy exists not just in the words but, essentially, in the music. The full Italian text is given, with a note on the order of scenes in Act Three and the alternative passages Mozart wrote for the 1789 revival. The classic translation of E.J. Dent is an excellent way to get to know the twists and turns of the plot and the stylish wit of da Ponte's innuendos.Contents: A Society Marriage, John Wells; A Musical Commentary, Basil Deane; Music and Comedy in 'The Marriage of Figaro, Stephen Oliver; Beaumarchais's Characters; Le nozze di Figaro: Libretto by Lorenzo da Ponte; The Marriage of Figaro: English version by Edward J. Dent
  le mariage de figaro english translation: Italian Literature Before 1900 in English Translation Robin Healey, 2011-01-01 Italian Literature before 1900 in English Translation provides the most complete record possible of texts from the early periods that have been translated into English, and published between 1929 and 2008. It lists works from all genres and subjects, and includes translations wherever they have appeared across the globe. In this annotated bibliography, Robin Healey covers over 5,200 distinct editions of pre-1900 Italian writings. Most entries are accompanied by useful notes providing information on authors, works, translators, and how the translations were received. Among the works by over 1,500 authors represented in this volume are hundreds of editions by Italy's most translated authors - Dante Alighieri, [Niccoláo] Machiavelli, and [Giovanni] Boccaccio - and other hundreds which represent the author's only English translation. A significant number of entries describe works originally published in Latin. Together with Healey's Twentieth-Century Italian Literature in English Translation, this volume makes comprehensive information on translations accessible for schools, libraries, and those interested in comparative literature.--Pub. desc.
  le mariage de figaro english translation: The Figaro Trilogy Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais, 2003-10-09 The Barber of Seville * The Marriage of Figaro * The Guilty Mother Eighteenth-century France produced only one truly international theatre star, Beaumarchais, and only one name, Figaro, to put with Don Quixote or D'Artagnan in the ranks of popular myth. But who was Figaro? Not the impertinent valet of the operas of Mozart or Rossini, but both the spirit of resistance to oppression and a bourgeois individualist like his creator. The three plays in which he plots and schemes chronicle the slide of the ancien régime into revolution but also chart the growth of Beaumarchais' humanitarianism. They are also exuberant theatrical entertainments, masterpieces of skill, invention, and social satire which helped shape the direction of French theatre for a hundred years. This lively new translation catches all the zest and energy of the most famous valet in French literature. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
  le mariage de figaro english translation: Le nozze di Figaro Wolfgang Amadeus Mozart, 2018-01-01 Le nozze di Figaro is one of Mozart's best-loved and most enduring works. The first of the three operas he wrote with Lorenzo da Ponte and based on Beaumarchais's play, it established the thirty-year-old Mozart as an opera composer of the very first rank. Its combination of wit, acute psychological observation and sublime music has enthralled audiences ever since its premiere in Prague in 1786.This guide contains articles about the historical background to the opera, as well as musical and dramatic commentaries. Further articles deal with the changes in musical performance brought about in recent times by the period practice movement and with the particular uses Mozart makes of recitatives. There is also a survey of the opera's most important productions. Illustrations, a thematic guide, the full libretto with English translation and reference sections are also included.Contains:Living Together, Singing Together, Max LoppertA Society Marriage, John WellsA Musical Commentary, Basil DeaneRecitatives in Figaro: Some Thoughts, David SyrusMusic and Comedy in Le nozze di Figaro, Stephen OliverA Selective Performance History, George HallLe nozze di Figaro: Libretto by Lorenzo Da Ponte after the play La Folle Journee, ou Le Mariage de Figaro by Pierre-Augustin Caron de BeaumarchaisThe Marriage of Figaro: English translation by OpernfuehrerTranslation of Susanna's alternative aria and rondo by Charles Johnston
  le mariage de figaro english translation: The Oxford Guide to Literature in English Translation Peter France, 2000 The Guide offers both an essential reference work for students of English and comparative literature and a stimulating overview of literary translation in English.--BOOK JACKET.
  le mariage de figaro english translation: More Paragraphs on Translation Peter Newmark, 1998 This text covers the field of translation applied to information, human relations and literature. It is illustrated with examples and quotations. The content of the book covers the following subject areas: translation topics such as examining, assessing, capitalization, emphasis, idiolect, grecolatinisms across languages, the small print, eponyms and howlers; translation theory: differences between good and bad translation, good and bad writing, literary and non-literary texts and translations, cultural and universal factors; translation as a matter of public interest in the European Union and national parliamnents, as well as in museums and art galleries; and critical discussion of recently published books and conference proceedings.
  le mariage de figaro english translation: Three Mozart Libretti Wolfgang Amadeus Mozart, Robert Pack, Marjorie Lelash, Lorenzo Da Ponte, 1993-01-01 Handy practical guide to three of Mozart's most popular operas. Excellent line-for-line English translations face the Italian texts. Also introductions, plot synopses, and lists of characters for each opera.
  le mariage de figaro english translation: A Study Guide for Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais's "The Marriage of Figaro" Gale, Cengage Learning, 2016 A Study Guide for Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais's The Marriage of Figaro, excerpted from Gale's acclaimed Drama For Students. This concise study guide includes plot summary; character analysis; author biography; study questions; historical context; suggestions for further reading; and much more. For any literature project, trust Drama For Students for all of your research needs.
  le mariage de figaro english translation: Marriage of Figaro , 1999-06-01 The Black Dog Opera Library is the best, easiest and most informative and budget-friendly way to enjoy four of the greatest operas of all time. Finally available again, and packaged with gorgeous new covers, each book in the library includes the complete opera on 2 CDs, featuring world-class performances and orchestras; the complete libretto, plus its English translation; an exciting history of the opera; a biography of the composer; a synopsis of the story, broken down by act and scene; and dozens of photographs and drawings depicting performances, singers, sets, costumes, and more. The Marriage of Figaro features Dietrich Fischer-Dieskau, Heather Harper, Judith Blegen, Geraint Evans, Teresa Berganza, and Birgit Finnilä, with Daniel Barenboim conducting the English Chamber Orchestra. Also available: La Bohème featuring Nicolai Gedda and Mirella Freni, with Thomas Schippers conducting the Orchestro e Coro del Teatro dell'Opera di Roma; Carmen featuring Grace Bumbry, Jon Vickers, Mirella Freni, and Kostas Paskalis, with Rafael Fru¿beck de Burgos conducting the Orchestra of the Théâtre National de l'Opéra. La Traviata featuring Beverly Sills, Nicolai Gedda, and Rolando Panerai, with Aldo Ceccato conducting the Royal Philharmonic Orchestra. Listen. Enjoy. Learn.
  le mariage de figaro english translation: The Beginning Translator's Workbook Michele H. Jones, 2023-07-18 The Beginning Translator’s Workbook or the ABCs of French to English Translation combines methodology and practice for use in translation courses for beginners with a proficiency level in French ranging from intermediate to advanced, under the guidance and supervision of an instructor
  le mariage de figaro english translation: Le Nozze Di Figaro Wolfgang Amadeus Mozart, Pierre Augustin Caron de Beaumarchais, Lorenzo Da Ponte, 2022-10-27 This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
  le mariage de figaro english translation: The New Cambridge Bibliography of English Literature: Volume 2, 1660-1800 George Watson, Ian R. Willison, 1971-07-02 More than fifty specialists have contributed to this new edition of volume 2 of The Cambridge Bibliography of English Literature. The design of the original work has established itself so firmly as a workable solution to the immense problems of analysis, articulation and coordination that it has been retained in all its essentials for the new edition. The task of the new contributors has been to revise and integrate the lists of 1940 and 1957, to add materials of the following decade, to correct and refine the bibliographical details already available, and to re-shape the whole according to a new series of conventions devised to give greater clarity and consistency to the entries.
  le mariage de figaro english translation: Volume 16, Tome I: Kierkegaard's Literary Figures and Motifs Katalin Nun, Jon Stewart, 2016-12-05 While Kierkegaard is perhaps known best as a religious thinker and philosopher, there is an unmistakable literary element in his writings. He often explains complex concepts and ideas by using literary figures and motifs that he could assume his readers would have some familiarity with. This dimension of his thought has served to make his writings far more popular than those of other philosophers and theologians, but at the same time it has made their interpretation more complex. Kierkegaard readers are generally aware of his interest in figures such as Faust or the Wandering Jew, but they rarely have a full appreciation of the vast extent of his use of characters from different literary periods and traditions. The present volume is dedicated to the treatment of the variety of literary figures and motifs used by Kierkegaard. The volume is arranged alphabetically by name, with Tome I covering figures and motifs from Agamemnon to Guadalquivir.
  le mariage de figaro english translation: French News , 1961
  le mariage de figaro english translation: The New Zealand University Calendar University of New Zealand, 1927
  le mariage de figaro english translation: Libretto for Le Nozze Di Figaro Wolfgang Amadeus Mozart, 1956
  le mariage de figaro english translation: The English Historical Review Mandell Creighton, Justin Winsor, Samuel Rawson Gardiner, Reginald Lane Poole, Sir John Goronwy Edwards, 1920
  le mariage de figaro english translation: Editions of Beaumarchais in New York City Harriet Dorothea Macpherson, 1925
  le mariage de figaro english translation: The Bastille Hans-Jurgen Lusebrink, Rolf Reichardt, 1997-07-18 This book is both an analysis of the Bastille as cultural paradigm and a case study on the history of French political culture. It examines in particular the storming and subsequent fall of the Bastille in Paris on July 14, 1789 and how it came to represent the cornerstone of the French Revolution, becoming a symbol of the repression of the Old Regime. Lüsebrink and Reichardt use this semiotic reading of the Bastille to reveal how historical symbols are generated; what these symbols’ functions are in the collective memory of societies; and how they are used by social, political, and ideological groups. To facilitate the symbolic nature of the investigation, this analysis of the evolving signification of the Bastille moves from the French Revolution to the nineteenth century to contemporary history. The narrative also shifts from France to other cultural arenas, like the modern European colonial sphere, where the overthrow of the Bastille acquired radical new signification in the decolonization period of the 1940s and 1950s. The Bastille demonstrates the potency of the interdisciplinary historical research that has characterized the end of this century, combining quantitative and qualitative approaches, and taking its methodological tools from history, sociology, linguistics, and cultural and literary studies.
  le mariage de figaro english translation: The Aberdeen University Calendar University of Aberdeen, 1927
  le mariage de figaro english translation: Mozart Studies 2 Simon P. Keefe, 2015-09-10 Cultural, historical and reception-related contexts are central to understanding Mozart, one of the greatest and most famous musicians of all time. Widening and refining the lens through which the composer is viewed, the essays in Mozart Studies 2 focus on themes, issues, works and repertories perennially popular among Mozart scholars of all kinds, pointing to areas primed for future study and also suitable for investigation by musicians outside the scholarly community. Following on from the first Mozart Studies volume, internationally renowned contributors bring new perspectives to bear on many of Mozart's most popular works, as well as the composer's letters, biography, and reception. Chapters are grouped according to topics covered and collectively affirm the vitality of Mozart scholarship and the significant role it continues to play in defining and redefining musicological priorities in general.
  le mariage de figaro english translation: Calendar . . University of Tasmania, 1917
  le mariage de figaro english translation: Program Notes Chicago Symphony Orchestra, 1921
  le mariage de figaro english translation: Bulletin University of Aberdeen. Library, 1918
  le mariage de figaro english translation: Library Bulletin University of Aberdeen, 1918
  le mariage de figaro english translation: Punishment Mark Tunick, 1915 What actions should be punished? Should plea-bargaining be allowed? How should sentencing be determined? In this original, penetrating study, Mark Tunick explores not only why society punishes wrongdoing, but also how it implements punishment. Contending that the theory and practice of punishment are inherently linked, Tunick draws on a broad range of thinkers, from the radical criticisms of Nietzsche, Foucault, and some Marxist theorists through the sociological theories of Durkheim and Girard to various philosophical traditions and the law and economics movement. He defends punishment against its radical critics and offers a version of retribution, distinct from revenge, that holds that we punish not to deter or reform, but to mete out just deserts, vindicate right, and express society's righteous anger. Demonstrating first how this theory best accounts for how punishment is carried out, he then provides immanent criticism of certain features of our practice that don't accord with the retributive principle. Thought-provoking and deftly argued, Punishment will garner attention and spark debate among political theorists, philosophers, legal scholars, sociologists, and criminologists. This title is part of UC Press's Voices Revived program, which commemorates University of California Press's mission to seek out and cultivate the brightest minds and give them voice, reach, and impact. Drawing on a backlist dating to 1893, Voices Revived makes high-quality, peer-reviewed scholarship accessible once again using print-on-demand technology. This title was originally published in 1992. What actions should be punished? Should plea-bargaining be allowed? How should sentencing be determined? In this original, penetrating study, Mark Tunick explores not only why society punishes wrongdoing, but also how it implements punishment.
  le mariage de figaro english translation: The Young Folks' Cyclopædia of Literature and Art John Denison Champlin, 1901
  le mariage de figaro english translation: The Opera Joseph Wechsberg, 1972 Joseph Wechsberg--musician and lifelong opera addict, claqueur, listener and critic--takes the reader on an informative and highly entertaining journey through centuries of operatic history, from Dafne, performed during the 1590s and generally thought to be the first opera, to today's glittering productions at La Scala, the Metropolitan, the Staatsoper in Vienna. --
  le mariage de figaro english translation: European Literatures in Britain, 18–15–1832: Romantic Translations Diego Saglia, 2019 Sheds new light on the presence and impact of Continental European literary traditions in post-Napoleonic Britain.
  le mariage de figaro english translation: Husbands, Wives, and Lovers Patricia Mainardi, 2003-01-01 In this interdisciplinary exploration of the cultural and social history of early 19th-century France, Patricia Mainardi focuses on what was considered a major social problem of the time - adultery. In a period when expectations about marriage were changing, the problems of husbands, wives and lovers became a major theme in theatre, literature and the visual arts. The author demonstrates that this intense interest was historically grounded in the post-revolutionary collision between the new concept of the individual's right to happiness and the traditional prerogatives of family and state. duty or happiness more important? Are arranged marriages doomed to be empty of love and poisoned by adultery? Should adulterous wives and their lovers be punished while husbands may commit adultery with impunity? Out of such legal, social and cultural debates ultimately emerged modern bourgeois family values, Mainardi argues. And she illuminates how art, in all its varieties, both influences and is influenced by social change.
  le mariage de figaro english translation: Mozart-Bibliographien Karl F. Stock, Rudolf Heilinger, Marylène Stock, 2011-07-22 The work Mozart Bibliographies is published to commemorate Wolfgang Amadeus Mozart's 250th birthday. 1,612 independent and hidden bibliographies as well as reference works on Mozart's life, his works and his family are recorded here with commentaries. It also covers non-independent bibliographies, catalogues of his works, exhibition catalogues, discographies and filmographies. With a few exceptions, all the entries are based on title autopsy. The bibliographies are divided into titles on Mozart's family, Constanze Mozart, Karl Mozart, Leopold Mozart, Maria Anna (Nannerl) Mozart, Wolfgang Amadeus Mozart and Wolfgang Amadeus d. J. (Franz Xaver Wolfgang) Mozart. The extensive material is indexed by names, titles and subject headings, providing varied insights and access.
  le mariage de figaro english translation: Sentimental Opera Stefano Castelvecchi, 2013-10-24 Sentimental Opera is a study of the relationship between opera and two major phenomena of eighteenth-century European culture - the cult of sensibility and the emergence of bourgeois drama. A thorough examination of social and cultural contexts helps to explain the success of operas such as Paisiello's Nina as well as the extreme emotional reactions of their audiences. Like their counterparts in drama, literature and painting, these works brought to the fore serious contemporary problems including the widespread execution of deserters, the treatment of the insane, and anxieties relative to social and familial roles. They also developed a specifically operatic version of the dominant language of sensibility. This wide-ranging study involves such major cultural figures as Goldoni, Diderot and Mozart, while refining our understanding of the theatrical genre system of their time.
  le mariage de figaro english translation: Not Without Madness Fabrizio Della Seta, 2013 In these 12 essays, the author explores the concept of opera as a dramatic event and an essential moment in the history of theatre. Examining the meaning of opera and the devices that produce and transmit this meaning, he looks at the complex verbal, musical and scenic mechanisms in parts of 'La Sonnambula', 'Ernani', 'Aida', 'Le Nozze di Figaro', 'Macbeth' and 'Il Trovatore'. He argues that approaches to the study of opera must address performance, interpretation, composition, reception, and cultural ramifications.
  le mariage de figaro english translation: U.P.S.C. Syllabus for Civil Services Examination ,
  le mariage de figaro english translation: Song and Significance , 2005-01-01 Vocal translation is an old art, but the interpretive feeling, skill and craft have expanded into a relatively new area in translation studies. Vocal translation is the translation of the poetic discourse in the hybrid art of the musicopoetic (or poeticomusical) forms, shapes and skills. This symbiotic construct harmonizes together the conflicting roles of music and language in face-to-face singing performances. The artist sings in an accurate but free flow, but sung in a language different from the original lyrics. Vocal translation is a living-together community of composer and poet and translator; they work together though separately in time and place, through the structure and meaning of the vocalized verbal language. The meaning of the songs is influenced by the elements of musical expression: melody, impulse, pitch, duration, loudness, timbre and dynamics, each of which is governed by its own rules and emotions. The movement of the lyrics is an essential and meaningful attribute of the musical rhythms, pauses, pitches, stresses and articulations of the entire songs. The presence of the original and translated song structures its sounds, senses and gestures to suggest semiotic meaningfulness. In opera, folksong, hymn and art song, as well as in operetta, musical song and popular song, we have musical genres allied to a libretto with lyrical text. A libretto is a linguistic text which is a pre-existing work of art, but is subordinated to the musical text. The essays in Song and Significance: Virtues and Vices of Vocal Translation provide interpretive models for the juxtaposition of different orders of the singing sign-events in different languages, extending the meaning and range of the musical and literary concepts, and putting the mixed signs to a true-and-false test.
  le mariage de figaro english translation: Shakespeare in Italy Lacy Collison-Morley, 1916
  le mariage de figaro english translation: Library of Congress Catalog Library of Congress, 1955 A cumulative list of works represented by Library of Congress printed cards.
  le mariage de figaro english translation: Library of Congress Catalogs Library of Congress, 1960
Nostalgia & History > History of P & LE passenger service
1) The P & LE commuter train during its final days in July 1985. This is the morning train arriving into Pittsburgh. 2) The P & LE's Pittsburgh station in 1978. Although the Grand Concourse …

Nostalgia & History > P&LE Gateway Yard - Trainorders.com
Gateway Yard was a busy place into the late 1970's, until the collapse of the steel industry around Pittsburgh and Youngstown devastated P&LE's main source of business. P&LE survived until …

The last W&LE Kodachrome - Trainorders.com
W&LE 2662 is always an interesting engine to see, adding an odd variety of color to Wheeling & Lake Erie's trains, sometimes with blue ex-EMDX engines, or grey ex-KCS and recently …

B&LE Saxonburg, PA and US Steel Sintering Plant - Trainorders.com
A B&LE crew is using three SD9's to assemble a train of sinter for North Bessemer. The yard is full of empty B&LE hoppers waiting for sinter loads. Also visible in the yard is a string of …

Nostalgia & History > W&LE West End Branch - Trainorders.com
The W&LE had leased a few Wisconsin Central SD45's in the early days and we see WC #1724 headed down the branch and crossing Steuben Street in Pittsburgh's West End neighborhood. …

Rolling good through the neighborhood (W&LE) - Trainorders.com
Hot on the heels of the NKP 765 deadhead move was this Carrollton (Ohio) empty stone train, shown passing through the backyards (and front yards) of Navarre, Ohio on 05-05. Wheeling …

Orrville, Ohio - NS/W&LE - Trainorders.com
Here are images from two trips that included Orrville, Ohio. The Norfolk Southern images are from May 1, 2025 while the Wheeling and Lake Erie train image is from April 24, 2025. 1) NS 6347 …

NKP 765 Ferry Move - May 5, 2025 (Part Two) - Trainorders.com
May 5, 2025 · Sometimes a railfan has to settle for a less-than-perfect location to get out of other railfans' views. It is Monday May 6, 2025, and NKP 765 is southbound on its ferry move from …

W&LE 35th Anniversary Employees' Excursions (Part Three)
W&LE 35th Anniversary Employees' Excursions (Part Three) Author: refarkas This is the second of three trips of the Wheeling and Lake Erie employees' excursions to celebrate thirty-five …

W&LE 35th Anniversary Employees' Excursions (Part Four)
It is May 10, 2025 in Brewster, Ohio where this is the end of the second trip of NKP 765 on the W&LE. She is being towed backwards to the station, so those on the third trip can board …

Nostalgia & History > History of P & LE passenger service
1) The P & LE commuter train during its final days in July 1985. This is the morning train arriving into Pittsburgh. 2) The P & LE's Pittsburgh station in 1978. Although the Grand Concourse …

Nostalgia & History > P&LE Gateway Yard - Trainorders.com
Gateway Yard was a busy place into the late 1970's, until the collapse of the steel industry around Pittsburgh and Youngstown devastated P&LE's main source of business. P&LE survived until …

The last W&LE Kodachrome - Trainorders.com
W&LE 2662 is always an interesting engine to see, adding an odd variety of color to Wheeling & Lake Erie's trains, sometimes with blue ex-EMDX engines, or grey ex-KCS and recently …

B&LE Saxonburg, PA and US Steel Sintering Plant - Trainorders.com
A B&LE crew is using three SD9's to assemble a train of sinter for North Bessemer. The yard is full of empty B&LE hoppers waiting for sinter loads. Also visible in the yard is a string of …

Nostalgia & History > W&LE West End Branch - Trainorders.com
The W&LE had leased a few Wisconsin Central SD45's in the early days and we see WC #1724 headed down the branch and crossing Steuben Street in Pittsburgh's West End neighborhood. …

Rolling good through the neighborhood (W&LE) - Trainorders.com
Hot on the heels of the NKP 765 deadhead move was this Carrollton (Ohio) empty stone train, shown passing through the backyards (and front yards) of Navarre, Ohio on 05-05. Wheeling …

Orrville, Ohio - NS/W&LE - Trainorders.com
Here are images from two trips that included Orrville, Ohio. The Norfolk Southern images are from May 1, 2025 while the Wheeling and Lake Erie train image is from April 24, 2025. 1) NS 6347 …

NKP 765 Ferry Move - May 5, 2025 (Part Two) - Trainorders.com
May 5, 2025 · Sometimes a railfan has to settle for a less-than-perfect location to get out of other railfans' views. It is Monday May 6, 2025, and NKP 765 is southbound on its ferry move from …

W&LE 35th Anniversary Employees' Excursions (Part Three)
W&LE 35th Anniversary Employees' Excursions (Part Three) Author: refarkas This is the second of three trips of the Wheeling and Lake Erie employees' excursions to celebrate thirty-five …

W&LE 35th Anniversary Employees' Excursions (Part Four)
It is May 10, 2025 in Brewster, Ohio where this is the end of the second trip of NKP 765 on the W&LE. She is being towed backwards to the station, so those on the third trip can board …