Advertisement
kamus bahasa rote: Rote-Meto Comparative Dictionary Owen Edwards, 2021-11-25 This comparative dictionary provides a bottom-up reconstruction of the Rote‑Meto languages of western Timor. Rote-Meto is one low-level Austronesian subgroup of eastern Indonesia/Timor-Leste. It contains 1,174 reconstructions to Proto-Rote-Meto (or a lower node) with supporting evidence from the modern Rote-Meto languages. These reconstructions are accompanied by information on how they relate to forms in other languages including Proto‑Malayo‑Polynesian etyma (where known) and/or out-comparisons to putative cognates in other languages of the region. The dictionary also contains two finder-lists: English to Rote-Meto, and Austronesian reconstructions with Rote-Meto reflexes. The dictionary is preceded by three introductory chapters. The first chapter contains a guide to using the dictionary as well as discussion of the data sources. The second chapter provides a short synchronic overview of the Rote-Meto langauges. The third chapter discusses the historical background of Rote-Meto. This includes sound correspondences, the internal subgrouping of the Rote-Meto family, and the position of Rote-Meto within Malayo-Polynesian more broadly. Searchable electronic versions of the comparative dictionary are provided in two formats at http://hdl.handle.net/1885/251618. The first electronic version is a Lexique Pro export of the dictionary. The Lexique Pro file contains the same data and information in the book version of the dictionary, but does not contain the introductory chapters. See the About Rote-Meto tab of the Lexique Pro file for more information on this version of the dictionary. The second electronic version is a text file. It is formatted as a tab separated file and is intended to be read in spreadsheet format. This text file does not contain all the data and information in other versions of the Rote-Meto Comparative Dictionary and should be used in conjunction with these other versions. See the associated readme for more information on what data is included and excluded from that text file. |
kamus bahasa rote: Morfologi bahasa Rote , 1998 Morphology of Roti language, spoken in Roti Island, Nusa Tenggara Timur Province. |
kamus bahasa rote: Kamus Sinonim Bahasa Inggris Tim Bentang Pustaka, |
kamus bahasa rote: Kamus Bahasa Wolio Johannes Cornelis Anceaux, 1987 The Wolio language is part of the Austronesian language family. The text, as well as providing a dictionary, aims to introduce the reader to traditional Wolio language and literature. |
kamus bahasa rote: Kamus Idiom Bahasa Inggris Wahyu Untara, 2012-07-01 Idiom adalah kelompok kata yang memiliki makna lain daripada kata-kata pembentuknya. Dalam berbahasa Inggris rasanya kurang lengkap tanpa memahami idiom-idiomnya. Idiom akan membuat ekspresi emosional lebih terungkap dengan mantap dan hidup. Shut up, salah satu contoh idiom, jika dijabarkan terdiri dari dua kata shut dan up yang masing-masing berarti menutup dan atas. Shut up tidak berarti menutup ke atas. Setelah membentuk kesatuan sebagai idiom, ia akan berarti diam atau diamlah. Buku ini berisi lema-lema idiom bahasa Inggris yang disusun secara alfabetis, sehingga memudahkan dalam mencari kata atau kalimat, dan mudah dipelajari. -Indonesia Tera- |
kamus bahasa rote: Kamus Nuansa 3 Bahasa Achmad Sunarto, 2023-02-13 Penulisan Kamus Nuansa 3 Bahasa: Arab, Indonesia, Inggris ini semata-mata didorong oleh hasrat ikut serta mengisi kekurangan akan buku-buku bahasa Arab atau buku-buku pembantu dalam mempelajari bahasa Arab, dan membantu mereka yang bermaksud menggali mutiara-mutiara berharga dalam kitab-kitab berbahasa Arab. |
kamus bahasa rote: Traces of Contact in the Lexicon , 2023-01-23 What can the languages spoken today tell us about the history of their speakers? This question is crucial in insular Southeast Asia and New Guinea, where thousands of languages are spoken, but written historical records and archaeological evidence is yet lacking in most regions. While the region has a long history of contact through trade, marriage exchanges, and cultural-political dominance, detailed linguistic studies of the effects of such contacts remain limited. This volume investigates how loanwords can prove past contact events, taking into consideration ten different regions located in the Philippines, Eastern Indonesia, Timor-Leste, and New Guinea. Each chapter studies borrowing across the borders of language families, and discusses implications for the social history of the speech communities. |
kamus bahasa rote: Pocket Edition Kamus Bahasa Jerman Pusat Pengkajian Bahasa Populer (P2BP), 2016-01-01 Kamus merupakan referensi yang wajib dimiliki siapa saja yang sedang belajar bahasa. Dengan menggunakan kamus, kita bisa mengetahui padanan (persamaan) kata asing dalam bahasa kita. Hal ini tentunya akan memudahkan kita dalam memahami bahasa tersebut. Kamus ini kami susun berdasarkan kebutuhan pelajar akan sebuah kamus yang dapat dibawa kemanapun (dengan ukuran yang kecil) namun memiliki pembendaharaan kata yang pas dengan kebutuhan yang didasarkan pada intensitas penggunaan kata tersebut oleh pembelajar. Untuk membuat kamus ini menjadi kamus yang lengkap, terdapat beberapa unsur bahasa didalamnya: Article - Maskulin ,Feminin, Neuter - Subjek - Basic Phrases - Most Common words Selain kamus, buku ini juga berisikan percakapan bahasa jerman sehari-hari Kelebihan dari buku ini dibandingkan dengan buku lainnya adalah keotentikan yang dimiliki buku ini dan tidak dimiliki buku lainnya. Dengan membaca buku ini Anda dapat belajar ungkapan-ungkapan yang digunakan oleh penutur bahasa Jerman. Hal ini akan membuat bahasa Jerman Anda menjadi natural. Buku persembahan penerbit IlmuCemerlangGroup |
kamus bahasa rote: Kamus Genggam Bahasa Jerman Andyka Stefanus, 2016-01-01 Jerman merupakan negara unggul di banyak hal. Bidang pendidikan misalnya, seni, olahraga, industri manufaktur, pariwisata, termasuk teknologi. Betul-betul salah satu negara maju di dunia yang patut disegani. Itulah yang kemudian membuat negara ini punya daya tarik. Sejak dulu, Jerman selalu menjadi tujuan banyak orang. Entah itu alasannya melanjutkan studi, meniti karier profesional, bahkan sebagai destinasi plesir. Sejalan dengan itu, bahasa Jerman sendiri memegang peranan vital. Iya, menjadi kunci untuk orang bisa mencapai apa yang mereka inginkan di negara asal pabrikan otomotif Mercedes Benz tersebut. Buku terbitan penerbit FrasaLingua (HutaMedia) ini disusun sebagai alat bantu sekaligus jawaban bagi mereka yang ingin mempelajari bahkan mendalami bahasa Jerman. Kosakata yang disajikan merupakan pilihan untuk ragam kebutuhan percakapan formal dan komunikasi informal sehari-hari. Buku ini Terbitan Frasa Lingua #HutaMediaGroup |
kamus bahasa rote: Kamus besar bahasa Indonesia , 1991 Indonesian unabridged dictionary. |
kamus bahasa rote: Creoles, their Substrates, and Language Typology Claire Lefebvre, 2011-02-17 Since creole languages draw their properties from both their substrate and superstrate sources, the typological classification of creoles has long been a major issue for creolists, typologists, and linguists in general. Several contradictory proposals have been put forward in the literature. For example, creole languages typologically pair with their superstrate languages (Chaudenson 2003), with their substrate languages (Lefebvre 1998), or even, creole languages are alike (Bickerton 1984) such that they constitute a “definable typological class” (McWhorter 1998). This book contains 25 chapters bearing on detailed comparisons of some 30 creoles and their substrate languages. As the substrate languages of these creoles are typologically different, the detailed investigation of substrate features in the creoles leads to a particular answer to the question of how creoles should be classified typologically. The bulk of the data show that creoles reproduce the typological features of their substrate languages. This argues that creoles cannot be claimed to constitute a definable typological class. |
kamus bahasa rote: Prof. Dr. Ir. H. Johannes Soimun Hp, 1984 |
kamus bahasa rote: Kamus hukum adat Soerjono Soekanto, 1978 |
kamus bahasa rote: Herman Johannes, tokoh yang konsisten dalam sikap dan perbuatan , 1993 Biography of Herman Johannes, 1913-1992, Indonesian engineer. |
kamus bahasa rote: Kamus Kebangsaan Ejaan Baru, Inggeris-bahasa Malaysia, Bahasa Malaysia-Inggeris Mohamed Kadir, 1975 |
kamus bahasa rote: Kamus Bahasa Indonesia-Inggeris dan Inggeris-Indonesia A. K. Lathief, 1953 |
kamus bahasa rote: McGraw-Hill's Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs Richard A. Spears, 2003-09-22 McGraw-Hill's Dictionary of American Idioms is the most comprehensive reference of its kind, bar none. It puts the competition to shame, by giving both ESL learners and professional writers the complete low-down on more than 24,000 entries and almost 27,000 senses. Entries include idiomatic expressions (e.g. the best of both worlds), proverbs (the best things in life are free), and clich é s (the best-case scenario). Particular attention is paid to verbal expressions, an area where ordinary dictionaries are deficient. The dictionary also includes a handy Phrase-Finder Index that lets users find a phrase by looking up any major word appearing in it. |
kamus bahasa rote: Potensi lokal dari lubuk daerah tertinggal : inovasi tenun ikat Rote Ndao dan Alor Balilatfo - KDPDTT, Buku Potensi Lokal dari Lubuk Daerah Tertinggal: Inovasi Tenun Ikat Rote Ndao dan Alor ini berisi 6 (enam) bab, pada bab I dibahas mengenai Profil Kabupaten Rote Ndao dan Kabupaten Alor Kabupaten Rote Ndao serta pembahasan mengenai pelatihan tenun ikat di Rote Ndao dan Alor. Upaya mengunggah potensi lokal sangat memerlukan peran aktif dari pemerintah. Desa tertinggal bukan berarti daerah yang selalu harus miskin dan tanpa ada potensi. Seperti Kabupaten Rote Ndao dan Kabupaten Alor merupakan daerah tertinggal, namun memiliki potensi lokal yang dapat berkembang. Kedua Kabupaten ini memiliki potensi “tenun ikat”. Namun demikian potensi lokal yang ada belum dikenal oleh daerah-daerah lain. Untuk itu tenun ikat perlu diunggah, sehingga menjadi popular. Pemerintah harus menghadirkan peran yang nyata, agar daerah tertinggal ini terangkat dengan potensi lokalnya. Hasil capacity building di Alor maupun di Rote Ndao antara lain kegiatan lebih kepada pengembangan kapasitas, karena yang menjadi peserta adalah masyarakat yang sehari-harinya sudah menenun. Oleh karena itu, kegiatan bersifat lebih kepada menambah pengetahuan penenun, pengayaan motif tenun, pewarnaan serta tentang bagaimana membuat produk tenun ikat dengan menggunakan bahan pewarna alami. |
kamus bahasa rote: Kamus Istilah Hukum Viswandro, 2014-01-01 Kamus ini memuat berbagai istilah hukum, yang dihimpun dari berbagai bahasa baik bahasa asing maupun daerah. Buku ini sangat dianjurkan untuk dimiliki oleh mahasiswa dan akademisi di bidang hukum, para praktisi hukum, maupun masyarakat luas yang tertarik dengan dunia ilmu hukum. Buku persembahan penerbit MediaPressindoGroup #MediaPressindo |
kamus bahasa rote: The Malayan Connection Zeus A. Salazar, 1998 |
kamus bahasa rote: Kamus Sejarahnya Kata-Kata Alif Danya Munsyi, 2020-05-25 Kamus Sejarahnya Kata-Kata I ini berisi sejarah munculnya kata-kata yang berawalan huruf A yang dikenal dan terpakai oleh masyarakat Indonesia baik secara lisan maupun tulisan. |
kamus bahasa rote: The Oxford Guide to the Malayo-Polynesian Languages of Southeast Asia Alexander Adelaar, Antoinette Schapper, 2024-08-29 This volume presents the most wide-ranging treatment available today of the Malayo-Polynesian languages of Southeast Asia and their outliers, a group of more than 800 languages belonging to the wider Austronesian family. It brings together leading scholars and junior researchers to offer a comprehensive account of the historical relations, typological diversity, and varied sociolinguistic issues that characterize this group of languages, including current debates in their prehistories and descriptive priorities for future study. The book is divided into four parts. Part I deals with historical linguistics, including discussion of human genetics, archaeology, and cultural history. Chapters in Part II explore language contact between Malayo-Polynesian and unrelated languages, as well as sociolinguistic issues such as multilingualism, language policy, and language endangerment. Part III provides detailed overviews of the different groupings of Malayo-Polynesian languages, while Part IV offers in-depth studies of important typological features across the whole linguistic area. The Oxford Guide to the Malayo-Polynesian Languages of Southeast Asia will be an essential reference for students and researchers specializing in Austronesian languages and for typologists and comparative linguists more broadly. |
kamus bahasa rote: BEST OF THE BEST POCKET KAMUS JERMAN TIM PUSAT BAHASA SALEMBA, 2017-06-01 Best of the Best Kamus Pocket adalah seri terbaru Master Pocket Dictionary yang sudah digunakan oleh ribuan pengguna di seluruh Indonesia. Baik oleh pelajar, mahasiswa, profesional, maupun pengguna umum. Kelebihan dari kamus ini adalah sudah memuat serapan kosakata terbaru sehingga isinya sangat lengkap. Plus, bonus aplikasi kamus hafalan kosakata play on ANDROID. Tinggal download dari gadget kamu! Kegiatan belajar pun bisa dilakukan dimana saja dan kapan saja. Juga disediakan materi EDU-VIDEO, video tutorial belajar bahasa asing oleh Tim Tutor Profesional. Gratis! Kamus ini akan menjadi kunci suksesmu kuasai bahasa asing. JUDUL:BEST OF THE BEST POCKET KAMUS JERMAN PENULIS:TIM PUSAT BAHASA SALEMBA ISBN:978-602-61568-7-7 PENERBIT:EMC HALAMAN:728 UKURAN:11 X 18 TANGGAL TERBIT:JUNI 2017 BukuEdukasi.com |
kamus bahasa rote: Kamus bahasa Indonesia-Banjar dialek Kuala , 2008 Indonesian-Banjarese language dictionary of Kuala dialect. |
kamus bahasa rote: Asian Studies , 1968 |
kamus bahasa rote: Kamus bahasa Indonesia, Bakumpai Sjahrial S. A. R. Ibrahim, 1995 Indonesian-Bakumpai dictionary, spoken in Kalimantan Selatan. |
kamus bahasa rote: Land and Life in Timor-Leste Andrew McWilliam, Elizabeth G. Traube, 2011-12-01 Following the historic 1999 popular referendum, East Timor emerged as the first independent sovereign nation of the 21st Century. The years since these momentous events have seen an efflorescence of social research across the country drawn by shared interests in the aftermath of the resistance struggle, the processes of social recovery and the historic opportunity to pursue field-based ethnography following the hiatus of research during 24 years of Indonesian rule (1975-99). This volume brings together a collection of papers from a diverse field of international scholars exploring the multiple ways that East Timorese communities are making and remaking their connections to land and places of ancestral significance. The work is explicitly comparative and highlights the different ways Timorese language communities negotiate access and transactions in land, disputes and inheritance especially in areas subject to historical displacement and resettlement. Consideration is extended to the role of ritual performance and social alliance for inscribing connection and entitlement. Emerging through analysis is an appreciation of how relations to land, articulated in origin discourses, are implicated in the construction of national culture and differential contributions to the struggle for independence. The volume is informed by a range of Austronesian cultural themes and highlights the continuing vitality of customary governance and landed attachment in Timor-Leste. |
kamus bahasa rote: Buku Cerdas Ilmu Pengetahuan Sosial SD Kelas 4, 5 dan 6 Siti Nurhayati S. Pd, 2015-08-11 Dengan Mengacu kepada kurikulum terbaru, maka penyusunan buku ini pun dibuat sebagai upaya memberikan Ringkasan Terpadu Intisari dari Kamus Ips yang pastinya dibutuhkan semua Pelajar untuk mengatasi PR, UH, UTS, Semesteran, Kenaikan Kelas, Ujian Sekolah Dan Olimpiade. 1 Buku untuk 3 tahun, Inilah buku yang diterbitkan oleh KUNCI AKSARA yang sangat layak menemani Pelajar mana pun untuk berprestasi di kelasnya. -Lembar Langit Indonesia Group- |
kamus bahasa rote: Kamus besar bahasa Indonesia Pusat Bahasa , 2008 |
kamus bahasa rote: Kamus Inggeris-Indonesia, Indonesia-Inggeris M. Darto, 1990 The first 994 p. are English to Indonesian. Only p. 997-1285 are Indonesian to English. |
kamus bahasa rote: Linguistika , 1998 |
kamus bahasa rote: Grammatical Relations in Bahasa Indonesia Marit Kana Vamarasi, 1999 |
kamus bahasa rote: Design and Development Research Rita C. Richey, James D. Klein, 2014-07-16 This volume thoroughly discusses methods and strategies appropriate for conducting design and development research. Rich with examples and explanations, the book describes actual strategies that researchers have used to conduct: 1) product and tool research and 2) model research. |
kamus bahasa rote: Sastra Horor Novi Anoegrajekti, V. Endah Imawati, Ifan Iskandar, H.R. Utami, dkk., Sastra merupakan salah satu media berekspresi untuk mengungkapkan pengalaman imajinasi mengenai tempat, waktu, peristiwa, dan pelaku yang menimbulkan ketegangan. Sastra Horor adalah bunga rampai yang ditulis oleh para anggota HISKI (Himpunan Sarjana Kesusastraan Indonesia) yang tersebar di seluruh Indonesia. Artikel-artikel dalam buku ini merupakan kajian sastra yang mengulik misteri, mitos, legenda, paradoks, juga ritual di beberapa daerah di Indonesia. Segala hal yang berbau mistis dan horor sudah menjadi bagian dari masyarakat Indonesia sejak lama dan keberadaannya tidak bisa dilepaskan begitu saja di era modern ini. Ada sensasi tersendiri yang membuat pembaca makin penasaran, ingin tahu, dan itu disertai dengan rasa takut. Buku ini ini menjadi salah genre yang cukup menarik dan diminati, khususnya pembaca yang merasakan kepuasan setelah membaca cerita seram, mistis, dan horor. |
kamus bahasa rote: Lurik – Pesona, Ragam dan Filosofi Asti Musman, 2024-02-28 Buku ini menuturkan secara lengkap, mulai dari sejarah pertenunan di Indonesia, makna filosofis corak-corak lurik, pembuatan lurik, hingga wisata tenun dan lurik. Buku ini juga berisi pengalaman penulis dalam menelusuri jejak lurik di beberapa tempat yang sejak dulu aktif membuat lurik seperti desa Pengkol, Sleman dan Desa Betakan, Moyudan Sleman. Termasuk juga Boro (Kulonprogo), Jati Srono (nanggulan), klaten, delanggu, pedan, cawas, jepara dan Tuban. |
kamus bahasa rote: Meraih Prestasi Belajar dengan Tahfidz Al-Qur'an Tinjauan Sekolah Islam di Jakarta Sakinah Assegaf, 2020-10-30 Sekolah Dasar (SD) Azhari Islamic School (AIS) Lebak Bulus dapat meningkatkan prestasi belajar siswa dengan pengelolaan program tahfizh. Prestasi belajar siswa dapat ditingkatkan melalui hafalan al-Quran, semakin tinggi tingkat hafalan al-Quran semakin tinggi pula prestasi akademik siswa. Kesimpulan tersebut didasarkan atas temuan penelusuran tulisan sebagai berikut: hafalan al-Quran memengaruhi nilai prestasi belajar sebesar 35,6%. Hal ini didukung oleh hasil statistik menghafal al-Quran dan peningkatan prestasi belajar siswa. |
kamus bahasa rote: Managing Biosecurity Across Borders Ian Falk, Ruth Wallace, Marthen L. Ndoen, 2011-07-03 Managing biosecurity is everybody’s business. The book’s multi-site, multi-sectoral research contributes to an holistic, evidence-based strategy for managing plant biosecurity in complex contexts. The intent is to provide a starting point for all stakeholders in the biosecurity endeavor – policy personnel at all levels of governance, planners and regional developers, non-government organizations, community groups and individuals – to plan localized strategies that ‘fit’ national needs and constraints and the way people live their lives. In putting forward a ‘strategy’, we draw on many disciplines and cultural perspectives on a problem that is fundamentally a multidisciplinary and global issue. At the same time, the contributing researchers remain aware that such a strategy is always subject to local contextual factors and influences, indigenous and local knowledge and culture, and is regarded as a tool for planning, always subject to change. |
kamus bahasa rote: The Encyclopedia of Malaysia: Languages and literature , 1998 |
kamus bahasa rote: Pendidikan Kewarganegaraan Mali Benyamin Mikhael, Sutrisno, Mukka Pasaribu, Ronny Samsulhadi, Henry Valentino, 2022-08-22 Pendidikan Kewarganegaraan pada hakikatnya adalah suatu proses INDONESIANISASI, proses meng-indonesia-kan orang-orang Indonesia, dalam hal ini para ‘mahasiswa’, agar sungguh menjadi Indonesia. Maka keseluruhan materi kuliah ini dirancang untuk mengantar para mahasiswa pada suatu ‘penemuan-diri dan penegasan-diri’ sebagai orang Indonesia: AKU INDONESIA – AKU PANCASILA. Seluruh materi dalam perkuliahan ini terdiri dari 11 bab yang secara singkat dapat diuraikan sebagai berikut: Bab 1 Pendahuluan berisi suatu pengantar umum ke dalam materi kuliah Pendidikan Kewarganegaraan sebagai suatu proses INDONESIANISASI, proses meng-indonesia-kan orang-orang Indonesia, dalam hal ini mahasiswa agar mereka sungguh menjadi “Orang Indonesia”. Terkandung maksud “pembentukan karakter keindonesiaan” para mahasiswa sebagai generasi muda pemimpin masa depan bangsa dan negara. Pendidikan Kewarganegaraan dipandang sebagai sarana yang sangat strategis untuk menanamkan nilai-nilai kerakyatan, kebangsaan, dan kenegaraan pada generasi muda. Penanaman nilai-nilai ini melibatkan seluruh aspek kepribadian, dalam arti: harus diketahui dan dipahami ‘akal-budi’ (koqnitif), diresapkan dalam hati, dihayati dan dicintai (afeksi), dan diwujudkan dalam perbuatan nyata (psikomotorik). Hasilnya ialah kita memperoleh sosok-sosok warga negara yang berkualitas unggul: unggul akal budinya, unggul nuraninya dan unggul keterampilan kewarganegaraannya. Bab 2 hingga Bab 7 menyajikan materi-materi terkait Indonesia sebagai bangsa yang menegara. Di dalamnya dikemukakan segala hal ihwal kerakyatan, kebangsaan dan kenegaraan Indonesia, mulai dari : (1) negara dan konstitusi, (2) hak dan kewajiban warga negara dan negara, (3) identitas nasional dan integrasi nasional, (4) ciri Indonesia sebagai sebuah negara hukum yang bersifat demokratis, dan (5) otonomi daerah sebagai suatu kebijakan politik ketatanegaraan orde reformasi, yang menerapkan asas desentralisasi dalam politik administrasi pemerintahan. Tujuan bab-bab kebangsaan dan kenegaraan ini dimaksudkan untuk membekali para mahasiswa dengan materi-materi seputar Negara Indonesia, agar Character Building yang diupayakan melalui Pendidikan Kewarganegaraan ini mempunyai dasar ke-ilmu-an yang kokoh secara ontologis, epistemologis dan axiologis. Berbekalkan materi-materi kebangsaan dan kenegaraan dalam Bab 2 hingga Bab 7, buku ini membawa mahasiswa memasuki 3 bab puncak, yaitu: Bab 8 tentang Geopolitik Indonesia, yang lazim disebut Wawasan Nusantara; Bab 9 tentang Geostrategi Indonesia, yang lazim disebut Ketahanan Nasional, dan Bab 10 tentang Bela Negara. Ketiga bab ini disebut “puncak-puncak” mata kuliah Pendidikan Kewarganegaraan, karena sebagai suatu proses Indonesianisasi, Pendidikan Kewarganegaran pada akhirnya harus menyadarkan mahasiswa bahwa watak kepribadian Indonesia yang telah terbentuk dalam diri mereka masing-masing harus berpuncak pada suatu “komitmen dan bakti” pada Nusa dan Bangsa Indonesia yang sedang membangun, dengan berpartisipasi aktif dalam pembangunan nasional sesuai profesi masing masing berdasarkan ‘wawasan Nusantara’ sebagai geopolitik nasional Indonesia. Komitmen dan bakti terhadap Nusa dan Bangsa ini, selain mencerminkan semangat nasionalisme dan patriotisme, juga sekaligus berfungsi membangun suatu postur ‘ketahanan nasional’ yang tangguh, tahan uji, dan tahan banting di tengah rongrongan aneka ragam ancaman, tantangan, hambatan dan gangguan, baik dari dalam negeri maupun dari luar negeri, langsung maupun tidak langsung, nyata maupun tidak/belum nyata, bersifat militeristik maupun nir-militeristik. Itulah semangat BELA NEGARA. Dari antara aneka ragam masalah nyata yang merongrong tubuh bangsa dan negara ini, salah satu yang sangat potensial menghancurkan Indonesia dari dalam adalah KORUPSI, KOLUSI dan NEPOTISME. Maka seluruh materi ditutup dengan Bab 11 tentang MEMBANGUN BUDAYA ANTIKORUPSI. Budaya antikorupsi harus dikembangkan di kalangan generasi muda, agar pada saatnya mereka memimpin bangsa dan negara ini, mereka setidak-tidaknya telah memiliki suatu ‘kebiasaan yang jauh dari perilaku koruptif. Demikian SINOPSIS materi perkuliahan Pendidikan Kewarganegaraan di Unika Atma Jaya Jakarta. Semoga berkat Tuhan Yang Mahakuasa menyertai pelaksanaan perkuliahan ini demi Indonesia Maju. |
kamus bahasa rote: BEDAH KISI-KISI SPCP IPDN TIM LITBANG PSIKOLOGI SALEMBA, 2018-01-01 Untuk menjaring Calon Praja IPDN yang berkualitas, sistem seleksi penerimaan Calon Praja IPDN dilakukan secara jujur dalam keseluruhan tahapan seleksi, transparan terkait keseluruhan tahap dan informasi hasil tes kepada seluruh peserta tes dan masyarakat melalui media online dan tidak dipungut biaya. Sistem Seleksi dilakukan dengan sistem gugur pertahapan tes. Materi seleksi penerimaan calon Praja IPDN terdiri dari Seleksi Administrasi dan Materi Tes. Materi Tes terdiri dari: Tes Kompetensi Dasar (TKD) dengan menggunakan sistem CAT oleh Badan Kepegawaian Negara (BKN); Tes Kesehatan oleh Pusat Kesehatan TNI; Tes Psikologi, Integritas dan Kejujuran oleh Dinas Psikologi Angkatan Darat; dan Tes Pantukhir oleh Tim Seleksi. Materi dan Penilaian TKD meliputi: a.Jumlah soal 100 dengan waktu tes 90 menit b.Cara penilaian, dengan Persentase: -Tes Wawasan Kebangsaan (TWK) : 40% x 175 = 70 -Tes Intelegensi Umum (TIU) : 50% x 150 = 75 -Tes Karakteristik Pribadi (TKP) : 72% x 175 = 126 c.Setiap soal (TWK dan TIU) yang jawabannya benar mendapat nilai 5 dan salah mendapat nilai 0 d.Setiap soal TKP tidak ada jawaban benar ataupun salah, nilai terkecil mendapat nilai 1 dan nilai terbesar mendapat nilai 5 (Skala 1-2-3-4-5) e.Total nilai tertinggi (TWK, TIU dan TKP) adalah 500 (semua jawaban benar) dan nilai terendah 35. f.Untuk lolos, setiap peserta harus memenihi Nilai Ambang Batas TKD Buku ini sangat lengkap. Isinya merupakan gabungan dari buku TOP SUKSES Tes Masuk IPDN dan Diktat Terlengkap CPNS. Sangat tepat untuk bahan persiapan menghadapi SPCP IPDN JUDUL:BEDAH KISI-KISI SPCP IPDN PENULIS:TIM LITBANG PSIKOLOGI SALEMBA ISBN:978-602-5454-11-0 PENERBIT:FORUM EDUKASI HALAMAN:848 UKURAN:19 X 26 TANGGAL TERBIT:JANUARI 2018 BukuEdukasi.Com BuEd.Com |
Google Terjemahan
Layanan Google yang ditawarkan tanpa biaya ini dapat langsung menerjemahkan berbagai kata, frasa, dan halaman web ke bahasa Indonesia dan lebih dari 100 bahasa lainnya.
Google Translate
Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
Kamus.net
Kamus.net is the world's largest and most popular English-Indonesian dictionary on the web. Dedicated entirely to the Bahasa Indonesia language Kamus.net provided instant translations …
Kamus Bahasa Melayu - Cari Maksud Perkataan Secara Online
Mencari maksud perkataan Bahasa Melayu secara online. Definisi diambil daripada DBP Malaysia, iaitu Kamus Dewan Bahasa dan Pusaka.
Carian Umum - Pusat Rujukan Persuratan Melayu
Pusat Rujukan Persuratan Melayu, Dewan Bahasa dan Pustaka, Malaysia
IndoDic Online Kamus. English - Indonesian Dictionary (E-Kamus) …
Interactive English / Indonesian dictionary and translation tools. Bahasa Inggris / Bahasa Indonesia kamus elektronik interaktif dan alat-alat Terjemahan.
Kamus Inggeris - Bahasa Melayu | Glosbe - Kamus Glosbe
Dalam kamus Inggeris - Bahasa Melayu, anda akan menemui frasa dengan terjemahan, contoh, sebutan dan gambar. Terjemahan pantas dan menjimatkan masa anda.
Kamus-i Türki : Şemseddin Sâmî, 1850-1904 - Archive.org
May 19, 2015 · Kamus-i Türki by Şemseddin Sâmî, 1850-1904. Publication date 1899 Topics Turkish language Publisher Der Sa'adet Ikdam Matbaasi Collection robarts; toronto; …
XamuX - Kamus Indonesia Inggriss
XamuX adalah kamus indonesia inggris yang menerjemahkan kata per kata. Xamux juga bisa untuk bahasa indonesia ke inggris. Xamux bukan kamus bahasa melayu, bukan kamus dewan …
Kamus Dewan Online DBP - Carian Umum PRPM
Pastikan perkataan Bahasa Melayu itu sah dan diterbitkan oleh DBP, iaitu Kamus Dewan Pusaka dan Bahasa. 4. Sumber utama kamus dewan online ini merujuk kepada kamus dewan edisi …
Google Terjemahan
Layanan Google yang ditawarkan tanpa biaya ini dapat langsung menerjemahkan berbagai kata, frasa, dan halaman web ke bahasa Indonesia dan lebih dari 100 bahasa lainnya.
Google Translate
Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
Kamus.net
Kamus.net is the world's largest and most popular English-Indonesian dictionary on the web. Dedicated entirely to the Bahasa Indonesia language Kamus.net provided instant translations …
Kamus Bahasa Melayu - Cari Maksud Perkataan Secara Online
Mencari maksud perkataan Bahasa Melayu secara online. Definisi diambil daripada DBP Malaysia, iaitu Kamus Dewan Bahasa dan Pusaka.
Carian Umum - Pusat Rujukan Persuratan Melayu
Pusat Rujukan Persuratan Melayu, Dewan Bahasa dan Pustaka, Malaysia
IndoDic Online Kamus. English - Indonesian Dictionary (E-Kamus…
Interactive English / Indonesian dictionary and translation tools. Bahasa Inggris / Bahasa Indonesia kamus elektronik interaktif dan alat-alat Terjemahan.
Kamus Inggeris - Bahasa Melayu | Glosbe - Kamus Glosbe
Dalam kamus Inggeris - Bahasa Melayu, anda akan menemui frasa dengan terjemahan, contoh, sebutan dan gambar. Terjemahan pantas dan menjimatkan masa anda.
Kamus-i Türki : Şemseddin Sâmî, 1850-1904 - Archive.org
May 19, 2015 · Kamus-i Türki by Şemseddin Sâmî, 1850-1904. Publication date 1899 Topics Turkish language Publisher Der Sa'adet Ikdam Matbaasi Collection robarts; toronto; …
XamuX - Kamus Indonesia Inggriss
XamuX adalah kamus indonesia inggris yang menerjemahkan kata per kata. Xamux juga bisa untuk bahasa indonesia ke inggris. Xamux bukan kamus bahasa melayu, bukan kamus dewan …
Kamus Dewan Online DBP - Carian Umum PRPM
Pastikan perkataan Bahasa Melayu itu sah dan diterbitkan oleh DBP, iaitu Kamus Dewan Pusaka dan Bahasa. 4. Sumber utama kamus dewan online ini merujuk kepada kamus dewan edisi …