Diccionario Quichua

Advertisement



  diccionario quichua: Identidad lingüística de los pueblos indígenas de la región andina , 2005 Se recoge los ensayos presentados en el Seminario Internacional Identidad Lingüística de los pueblos de la Región Andina, los cuales ofrecen un acercamiento interdisciplinario.
  diccionario quichua: Léxico ampliado quichua-español, español-quichua Consuelo Yáñez Cossío, 2007
  diccionario quichua: Dictionnaires ,
  diccionario quichua: Diccionario normalizado y comparativo quechua Gérald Taylor, 1979
  diccionario quichua: Imbabura Quechua Peter Cole, 1985
  diccionario quichua: Lexicografía hispánica / The Routledge Handbook of Spanish Lexicography Sergi Torner, Paz Battaner, Irene Renau, 2023-10-31 Lexicografía hispánica/The Routledge Handbook of Spanish Lexicography presenta una panorámica integrada de la lexicografía del español. Supone un informe del estado actual y una prospectiva de futuro de la lexicografía de esta lengua bajo las posibilidades que hoy ofrece su tratamiento informático. Principales características: Capítulos dedicados a los aspectos semánticos, sintácticos, morfológicos, fonéticos, pragmáticos y ortográficos que recogen y permiten los diccionarios Análisis de rasgos ideológicos y antropológicos y atención a las consultas de los usuarios en busca de información Revisión sobre las tecnologías y los métodos actuales para la elaboración de diccionarios Estado de la cuestión sobre la investigación lexicográfica en la actualidad Análisis detallado de diccionarios generales, especializados y bilingües Lexicografía hispánica/The Routledge Handbook of Spanish Lexicography es una obra pensada para tener una visión global de la realidad, de las posibilidades y de las necesidades actuales en un sector vital de la lingüística aplicada y el procesamiento del español. Se trata de un recurso fundamental tanto para profesores como para estudiantes de lexicografía del español y de lingüística. Lexicografía hispánica / The Routledge Handbook of Spanish Lexicography offers an integrated perspective on the lexicography of Spanish. It presents a report on the current state and insight on the future of the lexicography of Spanish relying on the possibilities that computer processing provides. Main features: Chapters that cover the semantic, syntactic, morphological, phonetic, pragmatic and orthographic aspects that are considered in dictionaries. Analyses of ideological and anthropological traits and a focus on the queries of users when searching for information. A revision of the current technology and methods for creating dictionaries. Current state of the art research on lexicography. A detailed analysis of general, specialized and bilingual dictionaries. Lexicografía hispánica / The Routledge Handbook of Spanish Lexicography proposes a global overview of the reality, the possibilities and the needs of today in an essential branch of applied linguistics and the treatment of Spanish. This is an essential resource for instructors and students of Spanish lexicography and of linguistics.
  diccionario quichua: Diccionario biográfico-bibliográfico de escritores antiguos y modernos nacidos en los países del habla castellana Benigno Teijeiro Martínez, 1886
  diccionario quichua: Publication , 1897
  diccionario quichua: Lexical Acculturation in Native American Languages Cecil H. Brown, 1999-02-04 Lexical acculturation refers to the accommodation of languages to new objects and concepts encountered as the result of culture contact. This unique study analyzes a survey of words for 77 items of European culture (e.g. chicken, horse, apple, rice, scissors, soap, and Saturday) in the vocabularies of 292 Amerindian languages and dialects spoken from the Arctic Circle to Tierra del Fuego. The first book ever to undertake such a large and systematic cross-language investigation, Brown's work provides fresh insights into general processes of lexical change and development, including those involving language universals and diffusion.
  diccionario quichua: Kipu 48 Julio a Diciembre 2006 , 2007
  diccionario quichua: Italic and Romance Linguistic Studies in Honor of Ernst Pulgram Ernst Pulgram, Herbert J. Izzo, 1980-01-01 The papers in this volume deal with the languages of ancient Italy and the Romance dialects that grew from them. The arrangement of papers in the volume is topical, starting with ancient Italy and moving upward in time and outward in space through general Romance to Italian, French and Provençal, Spanish, Romanian and Sardinian.
  diccionario quichua: Missionary Linguistic Studies from Mesoamerica to Patagonia , 2020-06-02 Missionary Linguistic Studies from Mesoamerica to Patagonia presents the results of in-depth studies of grammars, vocabularies and religious texts, dating from the sixteenth – nineteenth century. The researches involve twenty (extinct) indigenous Mesoamerican and South American languages: Matlatzinca, Mixtec, Nahuatl, Purépecha, Zapotec (Mexico); K’iche, Kaqchikel (Guatemala); Amage, Aymara, Cholón, Huarpe, Kunza, Mochica, Mapudungun, Proto-Tacanan, Pukina, Quechua, Uru-Chipaya (Peru); Tehuelche (Patagonia); (Tupi-)Guarani (Brazil, Paraguay, Uruguay). The results of the studies include: a) a digital model of a good, conveniently arranged vocabulary, applicable to all indigenous Amerindian languages; b) disclosure of intertextual relationships, language contacts, circulation of knowledge; c) insights in grammatical structures; d) phone analyses; e) transcriptions, so that the texts remain accessible for further research. f) the architecture of grammars; g) conceptual evolutions and innovations in grammaticography.
  diccionario quichua: Linguistic Stratigraphy Matthias Urban, 2023-11-29 This book examines the historical linguistic panorama of Western South America, focusing on the minor languages that were partially or fully replaced by the expansion of the Quechuan family through the region. The author presents a coherent and generally applicable framework for studying prehistoric language shift processes and reconstructing earlier linguistic landscapes before significant language spreads ousted former patterns of linguistic diversity. This framework combines toponymic evidence with the analysis of substrate contact effects, and, in some cases, extralinguistic evidence, to create an integrated if incomplete of extinct and undocumented languages. In an authoritative exploration of case studies, concerning Aymara in parts of Southern Peru, Cañar in Ecuador, and Chacha in Northern Peru, the book shows how the identities of lost languages and earlier linguistic panoramas can be reconstructed.
  diccionario quichua: Bibliografía americana Benjamín Vicuña Mackenna, 1879
  diccionario quichua: Bibliografía americana Gregorio Beéche, 1879
  diccionario quichua: Americana. Booksellers' Catalogues , 1892
  diccionario quichua: Toasts with the Inca Thomas B. F. Cummins, Tom Cummins, 2002 Andean visual objects inform studies of a colonial empire
  diccionario quichua: Multiple Medical Realities Helle Johannessen, Imre Lazar, 2006 Nowadays a plethora of treatment technologies is available to the consumer, each employing a variety of concepts of the body, self, sickness and healing. This volume explores the options, strategies and consequences that are both relevant and necessary for patients and practitioners who are manoeuvring this medical plurality. Although wideranging in scope and covering areas as diverse as India, Ecuador, Ghana and Norway, central to all contributions is the observation that technologies of healing are founded on socially learned and to some extent fluid experiences of body and self.
  diccionario quichua: The Languages of the Andes Willem F. H. Adelaar, 2004-06-10 The Andean and Pacific regions of South America are home to a remarkable variety of languages and language families, with a range of typological differences. This linguistic diversity results from a complex historical background, comprising periods of greater communication between different peoples and languages, and periods of fragmentation and individual development. The Languages of the Andes documents in a single volume the indigenous languages spoken and formerly spoken in this linguistically rich region, as well as in adjacent areas. Grouping the languages into different cultural spheres, it describes their characteristics in terms of language typology, language contact, and the social perspectives of present-day languages. The authors provide both historical and contemporary information, and illustrate the languages with detailed grammatical sketches. Written in a clear and accessible style, this book will be a valuable source for students and scholars of linguistics and anthropology alike.
  diccionario quichua: History of the Incas Pedro Sarmiento de Gamboa, 2012-04-30 Primary source of information on pre-Conquest Incan history, traditions and chronology. Full details of ceremonies, festivals, and religious beliefs, origin of the Incas, arrival of the Spaniards, much more. 2 maps. Bibliography.
  diccionario quichua: History of the Incas and the Execution of the Inca Tupac Amaru Pedro Sarmiento De Gamboa, 2007-11-01 Spanish explorer and historian PEDRO SARMIENTO DE GAMBOA (1532-1592) spent more than twenty years in Peru. During that time he collected what was, at the time of its writing in 1572, the most accurate history of Incan civilization. De Gamboa personally interviewed many Incas around Cuzco in order to hear the songs and stories of their ancestors. This history was not gathered without an ulterior motive, however. De Gamboa aimed to show that the Inca were cruel tyrants who had usurped the land they were living on when the Spaniards found them. By showing that the Inca deserved the treatment they got from the Spanish crown, De Gamboa hoped to save his country's reputation on the world stage. Scholars and amateur historians will find here fascinating Incan mythology as well as thorough explanations of Incan society. This replica of a 1907 British edition also includes The Execution of the Inca Tupac Amaru, by the 16th-century Spaniard CAPTAIN BALTASAR DE OCAMPO.
  diccionario quichua: History of the Incas, by Pedro Sarmiento de Gamboa, and the Execution of the Inca Tupac Amaru, by Captain Baltasar de Ocampo Sir Clements Markham, 2017-05-15 Translated from the original manuscript in the Library of the University at Goettingen (Col. ms. hist. 809) as published by R. Pietschmann in Abhandlungen d. K. Gesellschaft d. Wiss. zu Goettingen. Philol. Hist. Kl., N.F., Bd. VI, no. 4 (1906). The second part of the author's Historia indica; a first part (Historia natural destas tierras) and a third which was to contain the history of the conquest until 1572 were projected, but apparently never completed. The first text was dedicated to Philip II in 1572; the second was written in 1610. The edition includes a bibliography of Peru, pp. 341-58. Pagination of this and the Supplement is continuous.The Supplement is another eye-witness account. Internally stated to have been issued as a separate item, yet in fact bound within the previous item. This is a new print-on-demand hardback edition of the volume first published in 1907.
  diccionario quichua: Formal Approaches to Languages of South America Cilene Rodrigues, Andrés Saab, 2023-05-15 This book analyzes the linguistic diversity of South America based on approaches deeply rooted in the tradition of formal grammar. The chapters brought together in this contributed volume consider native languages all kinds of languages used in the region, including sign languages, indigenous languages and the romance languages (Portuguese and Spanish) originally introduced by European colonizers which underwent processes of transformation giving rise to new, local grammars. One fourth of the language families of the world are located in South America, but the majority of languages in the region are still understudied and out of the radar of theoretical linguistics mostly because their grammars are not well-known by international researchers. This book aims to fill this gap by bringing together studies rooted in the formal grammar approach first developed by Noam Chomsky, which sees language not only as mere corpora attested in oral and written production, but also as expressions of systems of thought and language production which are essential parts of human cognition. The book is divided in three parts – sign languages, romance languages and indigenous languages –, and brings together studies of the following South American languages: Brazilian Sign Language (Libras - Língua Brasileira de Sinais) Argentinian Sign Language (LSA - Lengua de Señas Argentina) Peruvian Sign Language (LSP- Lengua de Señas Peruana) Brazilian Portuguese Chilean and Argentinian Spanish Quechua Paraguayan Guarani A’ingae Macro-Jê languages Formal Approaches to the Languages of South America will be an invaluable resource both for theoretical linguists and cognitive scientists by providing access to top quality research on understudied languages and enabling these languages to be incorporated into comparative studies that can contribute to advance the knowledge of general principles governing all human languages.
  diccionario quichua: A grammar of Yauyos Quechua Aviva Shimelman, 2017-03-29 This book presents a synchronic grammar of the southern dialects of Yauyos, an extremely endangered Quechuan language spoken in the Peruvian Andes. As the language is highly synthetic, the grammar focuses principally on morphology; a longer section is dedicated to the language's unusual evidential system. The grammar's 1400 examples are drawn from a 24-hour corpus of transcribed recordings collected in the course of the documentation of the language.
  diccionario quichua: Diccionario de peruanismos, por Juan de Arona Pedro Paz Soldán y Unánue, 1883
  diccionario quichua: Spanish Phonetics and Phonology in Contact Rajiv Rao, 2020-08-15 Spanish Phonetics and Phonology in Contact: Studies from Africa, the Americas, and Spain brings together scholars working on a wide range of aspects of the Spanish sound system and how their coexistence with another language in speech communities across the Hispanophone world influences their manifestation. Drawing upon seminal works in the fields of language contact in general, Spanish in contact with indigenous and regional languages, and laboratory approaches tied to the languages in question, the volume’s contents employ acoustic and quantitative approaches, as well as both controlled and spontaneous data elicitation procedures, to shed light on how linguistic, historical, and social variables drive contact phenomena, and in turn, shape specific varieties of Spanish. It will pique the interest of researchers and students of fields such as contact linguistics, language variation and change, segmental and suprasegmental phonetics and phonology, and sociolinguistics.
  diccionario quichua: La Chulla Vida Jason Pribilsky, 2007-10-22 Chronicling the experience of young Andean families as their lives extend between Ecuadorian highlands and New York City, this book takes an in-depth look at transnational labor migration and gender identities. Jason Pribilsky offers an engrossing and sensitive account of the ways in which young men and women in these two locales navigate their lives, exploring the impact of gender, generation, and new forms of wealth in a single Andean community. Migration has been a part of the Andes for centuries, yet the effects of transnational labor on the individuals and communities remain largely undocumented. Pribilsky draws upon firsthand observations of everyday lives to explore issues of consumption, transnational marriages, and the evolving roles of men and women. Pribilsky presents a study that is both engaging and challenging, a vital contribution to the fields of Latin American studies and immigration studies.
  diccionario quichua: Diccionario histórico de la Compañía de Jesús: AA-Costa Rica Charles E. O'Neill, 2001
  diccionario quichua: Crusaders of the Jungle J. Fred Rippy, Jean Thomas Nelson, Willis Physioc, 2019-07-23 A challenge came to the Spanish Kings with the discovery of the New World...a challenge to the conquest of empire for Spain, of souls for “the Holy Mother Roman Catholic Church.” And like the conquistadores, the Spanish padres received the challenge eagerly. Armed with breviary and crucifix, inspired by an undying faith, they went forth to conquer the legions of Satan beyond the Ocean Sea. In South America the padres found no El Dorado, no fabled cities of gold, but only tribes of naked savages dwelling in a “Green Hell.”...The Guarani Indians of Paraguay named their children in a repulsive ceremony at which both parents and children partook of a soup made from the flesh of a prisoner of war...Indians of the Maranon ate such of their relatives as died of sickness....The Mojos often buried their children alive to avoid the burden of rearing them....And the Jibaros decapitated their enemies and shrank their skulls to drive out the soul.... It was the perilous duty of the missionaries to persuade these heathen to give up their savage practices without themselves becoming victims. And besides the atrocities of the Indians, the brave friars encountered other severe obstacles....There were countless difficult dialects to be learned....Strange maladies afflicted the padres—Father Fritz suffered a prolonged illness, attended only by an Indian boy and visited by rats and a crocodile....Native food was often repulsive to the Spaniards—Father Lucas de la Cueva with great difficulty overcame his prejudice against food.
  diccionario quichua: Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES IV) Miguel Ángel Esparza Torres, Hans-Josef Niederehe, 2012-02-01 Since the publication of the still very valuable Biblioteca histórica de la filología by Cipriano Muñoz y Manzano, conde de la Viñaza (Madrid, 1893), our knowledge of the history of the study of the Spanish language has grown considerably. It has been the purpose of BICRES I (from the early beginnings to 1600), published in 1994, to bring together already available bibliographical information with the more recent research findings, scattered in many places, books and articles. BICRES II (covering the 1601–1700 period) followed in 1999 and BICRES III (including period 1701-1800) was published in 2005. Now, the fourth volume, arranged according to the same principles as those guiding the preceding volumes and covering the years from 1801 to 1860, has become available. Years of research in the major libraries of Spain and other European countries have gone into this new bibliography and relative sources of the Americas have also been covered, in order to offer — in an as exhaustive as possible fashion — a description of all Spanish grammars and dictionaries, histories of the Spanish language as well as studies devoted to particular facets of its evolution during the years 1801-1860. BICRES IV brings together in chronological order more than 3,279 titles. Access to the bibliographical information is facilitated by several detailed indexes, such as a short title index, a listing of printers, publishers and places of production, and an author index.
  diccionario quichua: Grammaticalization Scenarios from Africa, the Americas, and the Pacific Walter Bisang, Andrej Malchukov, 2020-09-21 This volume intends to fill the gap in the grammaticalization studies setting as its goal the systematic description of grammaticalization processes in genealogically and structurally diverse languages. To address the problem of the limitations of the secondary sources for grammaticalization studies, the editors rely on sketches of grammaticalization phenomena from experts in individual languages guided by a typological questionnaire.
  diccionario quichua: Ethnopharmacologic Search for Psychoactive Drugs , 1979
  diccionario quichua: Public Health Service Publication , 1967
  diccionario quichua: Subject Catalog Library of Congress, 1982
  diccionario quichua: La religión del imperio de los incas Jacinto Jijón y Caamaño, Lope de Atienza, 1919
  diccionario quichua: Rituals of the Past Silvana Rosenfeld, Stefanie Bautista, 2017-04-01 Rituals of the Past explores the various approaches archaeologists use to identify ritual in the material record and discusses the influence ritual had on the formation, reproduction, and transformation of community life in past Andean societies. A diverse group of established and rising scholars from across the globe investigates how ritual influenced, permeated, and altered political authority, economic production, shamanic practice, landscape cognition, and religion in the Andes over a period of three thousand years. Contributors deal with theoretical and methodological concerns including non-human and human agency; the development and maintenance of political and religious authority, ideology, cosmologies, and social memory; and relationships with ritual action. The authors use a diverse array of archaeological, ethnographic, and linguistic data and historical documents to demonstrate the role ritual played in prehispanic, colonial, and post-colonial Andean societies throughout the regions of Peru, Chile, Bolivia, and Argentina. By providing a diachronic and widely regional perspective, Rituals of the Past shows how ritual is vital to understanding many aspects of the formation, reproduction, and change of past lifeways in Andean societies. Contributors: Sarah Abraham, Carlos Angiorama, Florencia Avila, Camila Capriata Estrada, David Chicoine, Daniel Contreras, Matthew Edwards, Francesca Fernandini, Matthew Helmer, Hugo Ikehara, Enrique Lopez-Hurtado, Jerry Moore, Axel Nielsen, Yoshio Onuki, John Rick, Mario Ruales, Koichiro Shibata, Hendrik Van Gijseghem, Rafael Vega-Centeno, Verity Whalen
  diccionario quichua: Boletín de la Sociedad Geográfica de Lima Sociedad Geográfica de Lima, 1893 Volumes 14, 16, 18, 20, 22, 24 consist of Memoria anual y anexos, 1903-08.
  diccionario quichua: Agricultura ancestral camellones y albarradas Francisco Valdez, 2006 Ponencias presentadas en el Coloquio Internacional Agricultura Prehispánica, donde se estudia los sistemas agrícolas tradicionales en los Andes, los cuales desarrollaron estrategias tecnológicas adaptativas para usufructuar mejor los recursos naturales.
  diccionario quichua: Desplazamiento lingüístico y revitalización Marleen Haboud Bumachar, Carlos Sánchez Avendaño, Fernando Garcés Velásquez, 2020-01-01 Desde distintas miradas, este libro escudriña las muchas facetas que tiene la diversidad y los retos que enfrentamos al tratar de entenderlas y aceptarlas. Incentivados por la lingüística, los procesos educativos, el contacto lingüístico, el translingüísmo, y la creciente vulnerabilidad lingüística, analizamos múltiples situaciones de lenguas en desplazamiento, reflexionamos sobre algunas de las respuestas que se han ido generando y que apuntan a la revitalización lingüístico-cultural a largo plazo, y ponemos en la mesa de discusión teorías, conceptos y metodologías que consideramos aportarán a la investigación y a la acción, desde nuestras propias realidades. Esperamos que este libro nos lleve a reflexionar y a posicionarnos frente a las innumerables inequidades sociales, lingüísticas y culturales que nos rodean y sobre todo, que nos incentive a vivir en la diversidad con todos y cada uno de nuestros sentidos.
  diccionario quichua: Nuevo diccionario, español-quechua--quechua-español: Español-quechua, A-D Julio Calvo-Pérez, 2009
Diccionario de la lengua española | Edición del Tricentenario
Versión electrónica 23.8 del «Diccionario de la lengua española», obra lexicográfica académica por excelencia.

Diccionario Español - WordReference.com
El Diccionario de la lengua española cuenta con más de 50.000 entradas, y más de 150.000 definiciones y ejemplos de uso, …

SpanishDictionary.com | English to Spanish Translation ...
Our Spanish-English translator and dictionary provide not only translations but also conjugations, pronunciations, and …

Busca palabras en más de 20 diccionarios online
1 adj. Que se produce de manera recíproca entre dos o más... (Derivado de fuelle < lat. follis .) 1 v. tr. Soplar con el fuelle. ... (Del …

Diccionario español online - DELE Ahora
Diccionario español online gratis: Definiciones, ejemplos de uso, sinónimos, antónimos, frases, refranes y traducciones …

Diccionario de la lengua española | Edición del Tricentenario
Versión electrónica 23.8 del «Diccionario de la lengua española», obra lexicográfica académica por excelencia.

Diccionario Español - WordReference.com
El Diccionario de la lengua española cuenta con más de 50.000 entradas, y más de 150.000 definiciones y ejemplos de uso, incluyendo más de 5.000 voces y acepciones del español de …

SpanishDictionary.com | English to Spanish Translation ...
Our Spanish-English translator and dictionary provide not only translations but also conjugations, pronunciations, and examples. Our team of passionate, dedicated language experts is on a …

Busca palabras en más de 20 diccionarios online
1 adj. Que se produce de manera recíproca entre dos o más... (Derivado de fuelle < lat. follis .) 1 v. tr. Soplar con el fuelle. ... (Del lat. pulchritudo , hermosura.) s. f. Característica de la …

Diccionario español online - DELE Ahora
Diccionario español online gratis: Definiciones, ejemplos de uso, sinónimos, antónimos, frases, refranes y traducciones en varios idiomas de más de 50000 palabras.

Diccionario de español / Spanish Dictionary
Diccionario en línea - incluye múltiples diccionarios: Diccionario de inglés, diccionario médico, diccionario jurídico, diccionario financiero, diccionario de informática, tesauro, diccionario de …

Diccionario Collins | Definición, Tesauro y Traducciones
3 days ago · Diccionario en línea y Tesauro de Collins con más de 1 millón de palabras: definiciones, sinónimos, pronunciaciones, traducciones, etimología y ejemplos.